# Japanese translations for Rust package # Copyright (C) 2013 The Rust Project Developers # This file is distributed under the same license as the Rust package. # Automatically generated, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rust 0.8-pre\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-12 02:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-05 19:40+0900\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2 msgid "% Rust Reference Manual" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:4 doc/rustpkg.md:4 doc/tutorial.md:4 #: doc/tutorial-borrowed-ptr.md:4 doc/tutorial-ffi.md:4 #: doc/tutorial-macros.md:4 doc/tutorial-tasks.md:4 msgid "# Introduction" msgstr "# イントロダクション" #. type: Plain text #: doc/rust.md:7 msgid "" "This document is the reference manual for the Rust programming language. It " "provides three kinds of material:" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:15 msgid "" "Chapters that formally define the language grammar and, for each construct, " "informally describe its semantics and give examples of its use." msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:15 msgid "" "Chapters that informally describe the memory model, concurrency model, " "runtime services, linkage model and debugging facilities." msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:15 msgid "" "Appendix chapters providing rationale and references to languages that " "influenced the design." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:19 msgid "" "This document does not serve as a tutorial introduction to the language. " "Background familiarity with the language is assumed. A separate [tutorial] " "document is available to help acquire such background familiarity." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:24 msgid "" "This document also does not serve as a reference to the [standard] or " "[extra] libraries included in the language distribution. Those libraries are " "documented separately by extracting documentation attributes from their " "source code." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:28 msgid "" "[tutorial]: tutorial.html [standard]: std/index.html [extra]: extra/index." "html" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:30 doc/rustpkg.md:8 msgid "## Disclaimer" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:34 msgid "" "Rust is a work in progress. The language continues to evolve as the design " "shifts and is fleshed out in working code. Certain parts work, certain parts " "do not, certain parts will be removed or changed." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:39 msgid "" "This manual is a snapshot written in the present tense. All features " "described exist in working code unless otherwise noted, but some are quite " "primitive or remain to be further modified by planned work. Some may be " "temporary. It is a *draft*, and we ask that you not take anything you read " "here as final." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:43 msgid "" "If you have suggestions to make, please try to focus them on *reductions* to " "the language: possible features that can be combined or omitted. We aim to " "keep the size and complexity of the language under control." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:52 msgid "" "> **Note:** The grammar for Rust given in this document is rough and > very " "incomplete; only a modest number of sections have accompanying grammar > " "rules. Formalizing the grammar accepted by the Rust parser is ongoing work, " "> but future versions of this document will contain a complete > grammar. " "Moreover, we hope that this grammar will be extracted and verified > as " "LL(1) by an automated grammar-analysis tool, and further tested against the " "> Rust sources. Preliminary versions of this automation exist, but are not " "yet > complete." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:54 msgid "# Notation" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:62 msgid "" "Rust's grammar is defined over Unicode codepoints, each conventionally " "denoted `U+XXXX`, for 4 or more hexadecimal digits `X`. _Most_ of Rust's " "grammar is confined to the ASCII range of Unicode, and is described in this " "document by a dialect of Extended Backus-Naur Form (EBNF), specifically a " "dialect of EBNF supported by common automated LL(k) parsing tools such as " "`llgen`, rather than the dialect given in ISO 14977. The dialect can be " "defined self-referentially as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:64 msgid "~~~~~~~~ {.ebnf .notation}" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:72 #, no-wrap msgid "" "grammar : rule + ;\n" "rule : nonterminal ':' productionrule ';' ;\n" "productionrule : production [ '|' production ] * ;\n" "production : term * ;\n" "term : element repeats ;\n" "element : LITERAL | IDENTIFIER | '[' productionrule ']' ;\n" "repeats : [ '*' | '+' ] NUMBER ? | NUMBER ? | '?' ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:74 doc/rust.md:416 doc/rust.md:486 msgid "~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:76 msgid "Where:" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:89 msgid "Whitespace in the grammar is ignored." msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:89 msgid "Square brackets are used to group rules." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:89 #, no-wrap msgid "" " - `LITERAL` is a single printable ASCII character, or an escaped hexadecimal\n" " ASCII code of the form `\\xQQ`, in single quotes, denoting the corresponding\n" " Unicode codepoint `U+00QQ`.\n" " - `IDENTIFIER` is a nonempty string of ASCII letters and underscores.\n" " - The `repeat` forms apply to the adjacent `element`, and are as follows:\n" " - `?` means zero or one repetition\n" " - `*` means zero or more repetitions\n" " - `+` means one or more repetitions\n" " - NUMBER trailing a repeat symbol gives a maximum repetition count\n" " - NUMBER on its own gives an exact repetition count\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:91 msgid "This EBNF dialect should hopefully be familiar to many readers." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:93 msgid "## Unicode productions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:98 msgid "" "A few productions in Rust's grammar permit Unicode codepoints outside the " "ASCII range. We define these productions in terms of character properties " "specified in the Unicode standard, rather than in terms of ASCII-range " "codepoints. The section [Special Unicode Productions](#special-unicode-" "productions) lists these productions." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:100 msgid "## String table productions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:109 msgid "" "Some rules in the grammar -- notably [unary operators](#unary-operator-" "expressions), [binary operators](#binary-operator-expressions), and " "[keywords](#keywords) -- are given in a simplified form: as a listing of a " "table of unquoted, printable whitespace-separated strings. These cases form " "a subset of the rules regarding the [token](#tokens) rule, and are assumed " "to be the result of a lexical-analysis phase feeding the parser, driven by a " "DFA, operating over the disjunction of all such string table entries." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:113 msgid "" "When such a string enclosed in double-quotes (`\"`) occurs inside the " "grammar, it is an implicit reference to a single member of such a string " "table production. See [tokens](#tokens) for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:116 msgid "# Lexical structure" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:118 msgid "## Input format" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:124 msgid "" "Rust input is interpreted as a sequence of Unicode codepoints encoded in " "UTF-8, normalized to Unicode normalization form NFKC. Most Rust grammar " "rules are defined in terms of printable ASCII-range codepoints, but a small " "number are defined in terms of Unicode properties or explicit codepoint " "lists. ^[Substitute definitions for the special Unicode productions are " "provided to the grammar verifier, restricted to ASCII range, when verifying " "the grammar in this document.]" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:126 msgid "## Special Unicode Productions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:129 msgid "" "The following productions in the Rust grammar are defined in terms of " "Unicode properties: `ident`, `non_null`, `non_star`, `non_eol`, " "`non_slash_or_star`, `non_single_quote` and `non_double_quote`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:131 msgid "### Identifiers" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:133 msgid "" "The `ident` production is any nonempty Unicode string of the following form:" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:136 msgid "The first character has property `XID_start`" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:136 msgid "The remaining characters have property `XID_continue`" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:138 msgid "that does _not_ occur in the set of [keywords](#keywords)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:142 msgid "" "Note: `XID_start` and `XID_continue` as character properties cover the " "character ranges used to form the more familiar C and Java language-family " "identifiers." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:144 msgid "### Delimiter-restricted productions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:146 msgid "" "Some productions are defined by exclusion of particular Unicode characters:" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:153 msgid "`non_null` is any single Unicode character aside from `U+0000` (null)" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:153 msgid "`non_eol` is `non_null` restricted to exclude `U+000A` (`'\\n'`)" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:153 msgid "`non_star` is `non_null` restricted to exclude `U+002A` (`*`)" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:153 msgid "" "`non_slash_or_star` is `non_null` restricted to exclude `U+002F` (`/`) and `U" "+002A` (`*`)" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:153 msgid "`non_single_quote` is `non_null` restricted to exclude `U+0027` (`'`)" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:153 msgid "`non_double_quote` is `non_null` restricted to exclude `U+0022` (`\"`)" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:155 msgid "## Comments" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:162 msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram} comment : block_comment | line_comment ; " "block_comment : \"/*\" block_comment_body * '*' + '/' ; block_comment_body : " "non_star * | '*' + non_slash_or_star ; line_comment : \"//\" non_eol * ; " "~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:165 msgid "" "Comments in Rust code follow the general C++ style of line and block-comment " "forms, with no nesting of block-comment delimiters." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:170 msgid "" "Line comments beginning with _three_ slashes (`///`), and block comments " "beginning with a repeated asterisk in the block-open sequence (`/**`), are " "interpreted as a special syntax for `doc` [attributes](#attributes). That " "is, they are equivalent to writing `#[doc \"...\"]` around the comment's " "text." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:172 msgid "Non-doc comments are interpreted as a form of whitespace." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:174 msgid "## Whitespace" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:179 msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram} whitespace_char : '\\x20' | '\\x09' | '\\x0a' | " "'\\x0d' ; whitespace : [ whitespace_char | comment ] + ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:183 msgid "" "The `whitespace_char` production is any nonempty Unicode string consisting " "of any of the following Unicode characters: `U+0020` (space, `' '`), `U" "+0009` (tab, `'\\t'`), `U+000A` (LF, `'\\n'`), `U+000D` (CR, `'\\r'`)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:186 msgid "" "Rust is a \"free-form\" language, meaning that all forms of whitespace serve " "only to separate _tokens_ in the grammar, and have no semantic significance." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:189 msgid "" "A Rust program has identical meaning if each whitespace element is replaced " "with any other legal whitespace element, such as a single space character." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:191 msgid "## Tokens" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:196 msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram} simple_token : keyword | unop | binop ; token : " "simple_token | ident | literal | symbol | whitespace token ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:201 msgid "" "Tokens are primitive productions in the grammar defined by regular (non-" "recursive) languages. \"Simple\" tokens are given in [string table " "production](#string-table-productions) form, and occur in the rest of the " "grammar as double-quoted strings. Other tokens have exact rules given." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:203 msgid "### Keywords" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:205 msgid "The keywords are the following strings:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:222 msgid "" "~~~~~~~~ {.keyword} as break do else enum extern false fn for if impl let " "loop match mod mut priv pub ref return self static struct super true trait " "type unsafe use while ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:225 msgid "" "Each of these keywords has special meaning in its grammar, and all of them " "are excluded from the `ident` rule." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:227 msgid "### Literals" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:233 msgid "" "A literal is an expression consisting of a single token, rather than a " "sequence of tokens, that immediately and directly denotes the value it " "evaluates to, rather than referring to it by name or some other evaluation " "rule. A literal is a form of constant expression, so is evaluated " "(primarily) at compile time." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:237 msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram} literal : string_lit | char_lit | num_lit ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:239 msgid "#### Character and string literals" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:243 msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram} char_lit : '\\x27' char_body '\\x27' ; string_lit : " "'\"' string_body * '\"' ;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:246 #, no-wrap msgid "" "char_body : non_single_quote\n" " | '\\x5c' [ '\\x27' | common_escape ] ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:249 #, no-wrap msgid "" "string_body : non_double_quote\n" " | '\\x5c' [ '\\x22' | common_escape ] ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:255 #, no-wrap msgid "" "common_escape : '\\x5c'\n" " | 'n' | 'r' | 't'\n" " | 'x' hex_digit 2\n" " | 'u' hex_digit 4\n" " | 'U' hex_digit 8 ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:263 #, no-wrap msgid "" "hex_digit : 'a' | 'b' | 'c' | 'd' | 'e' | 'f'\n" " | 'A' | 'B' | 'C' | 'D' | 'E' | 'F'\n" " | dec_digit ;\n" "dec_digit : '0' | nonzero_dec ;\n" "nonzero_dec: '1' | '2' | '3' | '4'\n" " | '5' | '6' | '7' | '8' | '9' ;\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:267 msgid "" "A _character literal_ is a single Unicode character enclosed within two `U" "+0027` (single-quote) characters, with the exception of `U+0027` itself, " "which must be _escaped_ by a preceding U+005C character (`\\`)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:271 msgid "" "A _string literal_ is a sequence of any Unicode characters enclosed within " "two `U+0022` (double-quote) characters, with the exception of `U+0022` " "itself, which must be _escaped_ by a preceding `U+005C` character (`\\`)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:275 msgid "" "Some additional _escapes_ are available in either character or string " "literals. An escape starts with a `U+005C` (`\\`) and continues with one of " "the following forms:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:290 msgid "" "An _8-bit codepoint escape_ escape starts with `U+0078` (`x`) and is " "followed by exactly two _hex digits_. It denotes the Unicode codepoint equal " "to the provided hex value." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:290 msgid "" "A _16-bit codepoint escape_ starts with `U+0075` (`u`) and is followed by " "exactly four _hex digits_. It denotes the Unicode codepoint equal to the " "provided hex value." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:290 msgid "" "A _32-bit codepoint escape_ starts with `U+0055` (`U`) and is followed by " "exactly eight _hex digits_. It denotes the Unicode codepoint equal to the " "provided hex value." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:290 msgid "" "A _whitespace escape_ is one of the characters `U+006E` (`n`), `U+0072` " "(`r`), or `U+0074` (`t`), denoting the unicode values `U+000A` (LF), `U" "+000D` (CR) or `U+0009` (HT) respectively." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:290 msgid "" "The _backslash escape_ is the character U+005C (`\\`) which must be escaped " "in order to denote *itself*." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:292 msgid "#### Number literals" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:294 doc/rust.md:406 doc/rust.md:473 msgid "~~~~~~~~ {.ebnf .gram}" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:299 #, no-wrap msgid "" "num_lit : nonzero_dec [ dec_digit | '_' ] * num_suffix ?\n" " | '0' [ [ dec_digit | '_' ] + num_suffix ?\n" " | 'b' [ '1' | '0' | '_' ] + int_suffix ?\n" " | 'x' [ hex_digit | '_' ] + int_suffix ? ] ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:301 msgid "num_suffix : int_suffix | float_suffix ;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:305 #, no-wrap msgid "" "int_suffix : 'u' int_suffix_size ?\n" " | 'i' int_suffix_size ? ;\n" "int_suffix_size : [ '8' | '1' '6' | '3' '2' | '6' '4' ] ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:311 msgid "" "float_suffix : [ exponent | '.' dec_lit exponent ? ] ? float_suffix_ty ? ; " "float_suffix_ty : 'f' [ '3' '2' | '6' '4' ] ; exponent : ['E' | 'e'] ['-' | " "'+' ] ? dec_lit ; dec_lit : [ dec_digit | '_' ] + ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:315 msgid "" "A _number literal_ is either an _integer literal_ or a _floating-point " "literal_. The grammar for recognizing the two kinds of literals is mixed, as " "they are differentiated by suffixes." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:317 msgid "##### Integer literals" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:319 msgid "An _integer literal_ has one of three forms:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:326 msgid "" "A _decimal literal_ starts with a *decimal digit* and continues with any " "mixture of *decimal digits* and _underscores_." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:326 msgid "" "A _hex literal_ starts with the character sequence `U+0030` `U+0078` (`0x`) " "and continues as any mixture hex digits and underscores." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:326 msgid "" "A _binary literal_ starts with the character sequence `U+0030` `U+0062` " "(`0b`) and continues as any mixture binary digits and underscores." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:330 msgid "" "An integer literal may be followed (immediately, without any spaces) by an " "_integer suffix_, which changes the type of the literal. There are two kinds " "of integer literal suffix:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:336 msgid "" "The `i` and `u` suffixes give the literal type `int` or `uint`, respectively." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:336 msgid "" "Each of the signed and unsigned machine types `u8`, `i8`, `u16`, `i16`, " "`u32`, `i32`, `u64` and `i64` give the literal the corresponding machine " "type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:343 msgid "" "The type of an _unsuffixed_ integer literal is determined by type " "inference. If a integer type can be _uniquely_ determined from the " "surrounding program context, the unsuffixed integer literal has that type. " "If the program context underconstrains the type, the unsuffixed integer " "literal's type is `int`; if the program context overconstrains the type, it " "is considered a static type error." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:345 msgid "Examples of integer literals of various forms:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:350 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "123; 0xff00; // type determined by program context\n" " // defaults to int in absence of type\n" " // information\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:356 #, no-wrap msgid "" "123u; // type uint\n" "123_u; // type uint\n" "0xff_u8; // type u8\n" "0b1111_1111_1001_0000_i32; // type i32\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:358 msgid "##### Floating-point literals" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:360 msgid "A _floating-point literal_ has one of two forms:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:365 msgid "" "Two _decimal literals_ separated by a period character `U+002E` (`.`), with " "an optional _exponent_ trailing after the second decimal literal." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:365 msgid "A single _decimal literal_ followed by an _exponent_." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:372 msgid "" "By default, a floating-point literal is of type `float`. A floating-point " "literal may be followed (immediately, without any spaces) by a _floating-" "point suffix_, which changes the type of the literal. There are three " "floating-point suffixes: `f` (for the base `float` type), `f32`, and `f64` " "(the 32-bit and 64-bit floating point types)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:374 msgid "Examples of floating-point literals of various forms:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:382 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "123.0; // type float\n" "0.1; // type float\n" "3f; // type float\n" "0.1f32; // type f32\n" "12E+99_f64; // type f64\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:384 msgid "##### Unit and boolean literals" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:387 msgid "" "The _unit value_, the only value of the type that has the same name, is " "written as `()`. The two values of the boolean type are written `true` and " "`false`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:389 msgid "### Symbols" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:395 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram}\n" "symbol : \"::\" \"->\"\n" " | '#' | '[' | ']' | '(' | ')' | '{' | '}'\n" " | ',' | ';' ;\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:401 msgid "" "Symbols are a general class of printable [token](#tokens) that play " "structural roles in a variety of grammar productions. They are catalogued " "here for completeness as the set of remaining miscellaneous printable tokens " "that do not otherwise appear as [unary operators](#unary-operator-" "expressions), [binary operators](#binary-operator-expressions), or [keywords]" "(#keywords)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:404 msgid "## Paths" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:410 #, no-wrap msgid "" "expr_path : ident [ \"::\" expr_path_tail ] + ;\n" "expr_path_tail : '<' type_expr [ ',' type_expr ] + '>'\n" " | expr_path ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:414 #, no-wrap msgid "" "type_path : ident [ type_path_tail ] + ;\n" "type_path_tail : '<' type_expr [ ',' type_expr ] + '>'\n" " | \"::\" type_path ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:421 msgid "" "A _path_ is a sequence of one or more path components _logically_ separated " "by a namespace qualifier (`::`). If a path consists of only one component, " "it may refer to either an [item](#items) or a [slot](#memory-slots) in a " "local control scope. If a path has multiple components, it refers to an item." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:425 msgid "" "Every item has a _canonical path_ within its crate, but the path naming an " "item is only meaningful within a given crate. There is no global namespace " "across crates; an item's canonical path merely identifies it within the " "crate." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:427 msgid "Two examples of simple paths consisting of only identifier components:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:432 msgid "~~~~{.ignore} x; x::y::z; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:439 msgid "" "Path components are usually [identifiers](#identifiers), but the trailing " "component of a path may be an angle-bracket-enclosed list of type arguments. " "In [expression](#expressions) context, the type argument list is given after " "a final (`::`) namespace qualifier in order to disambiguate it from a " "relational expression involving the less-than symbol (`<`). In type " "expression context, the final namespace qualifier is omitted." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:441 msgid "Two examples of paths with type arguments:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:450 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "# use std::hashmap::HashMap;\n" "# fn f() {\n" "# fn id(t: T) -> T { t }\n" "type t = HashMap; // Type arguments used in a type expression\n" "let x = id::(10); // Type arguments used in a call expression\n" "# }\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:452 msgid "# Syntax extensions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:457 msgid "" "A number of minor features of Rust are not central enough to have their own " "syntax, and yet are not implementable as functions. Instead, they are given " "names, and invoked through a consistent syntax: `name!(...)`. Examples " "include:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:466 msgid "`fmt!` : format data into a string" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:466 msgid "`env!` : look up an environment variable's value at compile time" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:466 msgid "`stringify!` : pretty-print the Rust expression given as an argument" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:466 msgid "`proto!` : define a protocol for inter-task communication" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:466 msgid "`include!` : include the Rust expression in the given file" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:466 msgid "`include_str!` : include the contents of the given file as a string" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:466 msgid "" "`include_bin!` : include the contents of the given file as a binary blob" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:466 msgid "`error!`, `warn!`, `info!`, `debug!` : provide diagnostic information." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:469 msgid "" "All of the above extensions, with the exception of `proto!`, are expressions " "with values. `proto!` is an item, defining a new name." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:471 msgid "## Macros" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:484 #, no-wrap msgid "" "expr_macro_rules : \"macro_rules\" '!' ident '(' macro_rule * ')'\n" "macro_rule : '(' matcher * ')' \"=>\" '(' transcriber * ')' ';'\n" "matcher : '(' matcher * ')' | '[' matcher * ']'\n" " | '{' matcher * '}' | '$' ident ':' ident\n" " | '$' '(' matcher * ')' sep_token? [ '*' | '+' ]\n" " | non_special_token\n" "transcriber : '(' transcriber * ')' | '[' transcriber * ']'\n" " | '{' transcriber * '}' | '$' ident\n" " | '$' '(' transcriber * ')' sep_token? [ '*' | '+' ]\n" " | non_special_token\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:490 msgid "" "User-defined syntax extensions are called \"macros\", and the `macro_rules` " "syntax extension defines them. Currently, user-defined macros can expand to " "expressions, statements, or items." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:493 msgid "" "(A `sep_token` is any token other than `*` and `+`. A `non_special_token` " "is any token other than a delimiter or `$`.)" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:499 msgid "" "The macro expander looks up macro invocations by name, and tries each macro " "rule in turn. It transcribes the first successful match. Matching and " "transcription are closely related to each other, and we will describe them " "together." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:501 msgid "### Macro By Example" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:504 msgid "" "The macro expander matches and transcribes every token that does not begin " "with a `$` literally, including delimiters. For parsing reasons, delimiters " "must be balanced, but they are otherwise not special." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:510 msgid "" "In the matcher, `$` _name_ `:` _designator_ matches the nonterminal in the " "Rust syntax named by _designator_. Valid designators are `item`, `block`, " "`stmt`, `pat`, `expr`, `ty` (type), `ident`, `path`, `matchers` (lhs of the " "`=>` in macro rules), `tt` (rhs of the `=>` in macro rules). In the " "transcriber, the designator is already known, and so only the name of a " "matched nonterminal comes after the dollar sign." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:519 msgid "" "In both the matcher and transcriber, the Kleene star-like operator indicates " "repetition. The Kleene star operator consists of `$` and parens, optionally " "followed by a separator token, followed by `*` or `+`. `*` means zero or " "more repetitions, `+` means at least one repetition. The parens are not " "matched or transcribed. On the matcher side, a name is bound to _all_ of " "the names it matches, in a structure that mimics the structure of the " "repetition encountered on a successful match. The job of the transcriber is " "to sort that structure out." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:525 msgid "" "The rules for transcription of these repetitions are called \"Macro By " "Example\". Essentially, one \"layer\" of repetition is discharged at a " "time, and all of them must be discharged by the time a name is transcribed. " "Therefore, `( $( $i:ident ),* ) => ( $i )` is an invalid macro, but `( $( $i:" "ident ),* ) => ( $( $i:ident ),* )` is acceptable (if trivial)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:533 msgid "" "When Macro By Example encounters a repetition, it examines all of the `$` " "_name_ s that occur in its body. At the \"current layer\", they all must " "repeat the same number of times, so ` ( $( $i:ident ),* ; $( $j:ident ),* ) " "=> ( $( ($i,$j) ),* )` is valid if given the argument `(a,b,c ; d,e,f)`, but " "not `(a,b,c ; d,e)`. The repetition walks through the choices at that layer " "in lockstep, so the former input transcribes to `( (a,d), (b,e), (c,f) )`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:535 msgid "Nested repetitions are allowed." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:537 msgid "### Parsing limitations" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:540 msgid "" "The parser used by the macro system is reasonably powerful, but the parsing " "of Rust syntax is restricted in two ways:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:546 #, no-wrap msgid "" "1. The parser will always parse as much as possible. If it attempts to match\n" "`$i:expr [ , ]` against `8 [ , ]`, it will attempt to parse `i` as an array\n" "index operation and fail. Adding a separator can solve this problem.\n" "2. The parser must have eliminated all ambiguity by the time it reaches a `$` _name_ `:` _designator_.\n" "This requirement most often affects name-designator pairs when they occur at the beginning of, or immediately after, a `$(...)*`; requiring a distinctive token in front can solve the problem.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:549 msgid "## Syntax extensions useful for the macro author" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:554 msgid "`log_syntax!` : print out the arguments at compile time" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:554 msgid "" "`trace_macros!` : supply `true` or `false` to enable or disable macro " "expansion logging" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:554 msgid "`stringify!` : turn the identifier argument into a string literal" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:554 msgid "" "`concat_idents!` : create a new identifier by concatenating the arguments" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:556 msgid "# Crates and source files" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:563 msgid "" "Rust is a *compiled* language. Its semantics obey a *phase distinction* " "between compile-time and run-time. Those semantic rules that have a *static " "interpretation* govern the success or failure of compilation. We refer to " "these rules as \"static semantics\". Semantic rules called \"dynamic " "semantics\" govern the behavior of programs at run-time. A program that " "fails to compile due to violation of a compile-time rule has no defined " "dynamic semantics; the compiler should halt with an error report, and " "produce no executable artifact." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:569 msgid "" "The compilation model centres on artifacts called _crates_. Each " "compilation processes a single crate in source form, and if successful, " "produces a single crate in binary form: either an executable or a library." "^[A crate is somewhat analogous to an *assembly* in the ECMA-335 CLI model, " "a *library* in the SML/NJ Compilation Manager, a *unit* in the Owens and " "Flatt module system, or a *configuration* in Mesa.]" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:573 msgid "" "A _crate_ is a unit of compilation and linking, as well as versioning, " "distribution and runtime loading. A crate contains a _tree_ of nested " "[module](#modules) scopes. The top level of this tree is a module that is " "anonymous (from the point of view of paths within the module) and any item " "within a crate has a canonical [module path](#paths) denoting its location " "within the crate's module tree." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:577 msgid "" "The Rust compiler is always invoked with a single source file as input, and " "always produces a single output crate. The processing of that source file " "may result in other source files being loaded as modules. Source files have " "the extension `.rs`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:582 msgid "" "A Rust source file describes a module, the name and location of which -- in " "the module tree of the current crate -- are defined from outside the source " "file: either by an explicit `mod_item` in a referencing source file, or by " "the name of the crate itself." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:587 msgid "" "Each source file contains a sequence of zero or more `item` definitions, and " "may optionally begin with any number of `attributes` that apply to the " "containing module. Atributes on the anonymous crate module define important " "metadata that influences the behavior of the compiler." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:593 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~\n" "// Linkage attributes\n" "#[ link(name = \"projx\",\n" " vers = \"2.5\",\n" " uuid = \"9cccc5d5-aceb-4af5-8285-811211826b82\") ];\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:598 msgid "" "// Additional metadata attributes #[ desc = \"Project X\" ]; #[ license = " "\"BSD\" ]; #[ author = \"Jane Doe\" ];" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:601 msgid "// Specify the output type #[ crate_type = \"lib\" ];" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:605 msgid "// Turn on a warning #[ warn(non_camel_case_types) ]; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:608 msgid "" "A crate that contains a `main` function can be compiled to an executable. " "If a `main` function is present, its return type must be [`unit`](#primitive-" "types) and it must take no arguments." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:611 msgid "# Items and attributes" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:614 msgid "" "Crates contain [items](#items), each of which may have some number of " "[attributes](#attributes) attached to it." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:616 msgid "## Items" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:621 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram}\n" "item : mod_item | fn_item | type_item | struct_item | enum_item\n" " | static_item | trait_item | impl_item | extern_block ;\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:627 msgid "" "An _item_ is a component of a crate; some module items can be defined in " "crate files, but most are defined in source files. Items are organized " "within a crate by a nested set of [modules](#modules). Every crate has a " "single \"outermost\" anonymous module; all further items within the crate " "have [paths](#paths) within the module tree of the crate." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:630 msgid "" "Items are entirely determined at compile-time, generally remain fixed during " "execution, and may reside in read-only memory." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:632 msgid "There are several kinds of item:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:641 msgid "[modules](#modules)" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:641 msgid "[functions](#functions)" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:641 msgid "[type definitions](#type-definitions)" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:641 msgid "[structures](#structures)" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:641 msgid "[enumerations](#enumerations)" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:641 msgid "[static items](#static-items)" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:641 msgid "[traits](#traits)" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:641 msgid "[implementations](#implementations)" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:651 msgid "" "Some items form an implicit scope for the declaration of sub-items. In other " "words, within a function or module, declarations of items can (in many " "cases) be mixed with the statements, control blocks, and similar artifacts " "that otherwise compose the item body. The meaning of these scoped items is " "the same as if the item was declared outside the scope -- it is still a " "static item -- except that the item's *path name* within the module " "namespace is qualified by the name of the enclosing item, or is private to " "the enclosing item (in the case of functions). The grammar specifies the " "exact locations in which sub-item declarations may appear." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:653 msgid "### Type Parameters" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:662 msgid "" "All items except modules may be *parameterized* by type. Type parameters are " "given as a comma-separated list of identifiers enclosed in angle brackets " "(`<...>`), after the name of the item and before its definition. The type " "parameters of an item are considered \"part of the name\", not part of the " "type of the item. A referencing [path](#paths) must (in principle) provide " "type arguments as a list of comma-separated types enclosed within angle " "brackets, in order to refer to the type-parameterized item. In practice, " "the type-inference system can usually infer such argument types from " "context. There are no general type-parametric types, only type-parametric " "items. That is, Rust has no notion of type abstraction: there are no first-" "class \"forall\" types." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:664 msgid "### Modules" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:669 msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram} mod_item : \"mod\" ident ( ';' | '{' mod '}' ); mod : " "[ view_item | item ] * ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:674 msgid "" "A module is a container for zero or more [view items](#view-items) and zero " "or more [items](#items). The view items manage the visibility of the items " "defined within the module, as well as the visibility of names from outside " "the module when referenced from inside the module." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:678 msgid "" "A _module item_ is a module, surrounded in braces, named, and prefixed with " "the keyword `mod`. A module item introduces a new, named module into the " "tree of modules making up a crate. Modules can nest arbitrarily." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:680 msgid "An example of a module:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:698 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~\n" "mod math {\n" " type complex = (f64, f64);\n" " fn sin(f: f64) -> f64 {\n" " ...\n" "# fail!();\n" " }\n" " fn cos(f: f64) -> f64 {\n" " ...\n" "# fail!();\n" " }\n" " fn tan(f: f64) -> f64 {\n" " ...\n" "# fail!();\n" " }\n" "}\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:703 msgid "" "Modules and types share the same namespace. Declaring a named type that has " "the same name as a module in scope is forbidden: that is, a type definition, " "trait, struct, enumeration, or type parameter can't shadow the name of a " "module in scope, or vice versa." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:708 msgid "" "A module without a body is loaded from an external file, by default with the " "same name as the module, plus the `.rs` extension. When a nested submodule " "is loaded from an external file, it is loaded from a subdirectory path that " "mirrors the module hierarchy." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:712 msgid "~~~ {.xfail-test} // Load the `vec` module from `vec.rs` mod vec;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:718 #, no-wrap msgid "" "mod task {\n" " // Load the `local_data` module from `task/local_data.rs`\n" " mod local_data;\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:721 msgid "" "The directories and files used for loading external file modules can be " "influenced with the `path` attribute." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:730 #, no-wrap msgid "" "~~~ {.xfail-test}\n" "#[path = \"task_files\"]\n" "mod task {\n" " // Load the `local_data` module from `task_files/tls.rs`\n" " #[path = \"tls.rs\"]\n" " mod local_data;\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:732 msgid "#### View items" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:736 msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram} view_item : extern_mod_decl | use_decl ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:740 msgid "" "A view item manages the namespace of a module. View items do not define new " "items, but rather, simply change other items' visibility. There are several " "kinds of view item:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:743 msgid "[`extern mod` declarations](#extern-mod-declarations)" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:743 msgid "[`use` declarations](#use-declarations)" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:745 msgid "##### Extern mod declarations" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:751 msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram} extern_mod_decl : \"extern\" \"mod\" ident [ '(' " "link_attrs ')' ] ? [ '=' string_lit ] ? ; link_attrs : link_attr [ ',' " "link_attrs ] + ; link_attr : ident '=' literal ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:755 msgid "" "An _`extern mod` declaration_ specifies a dependency on an external crate. " "The external crate is then bound into the declaring scope as the `ident` " "provided in the `extern_mod_decl`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:765 msgid "" "The external crate is resolved to a specific `soname` at compile time, and a " "runtime linkage requirement to that `soname` is passed to the linker for " "loading at runtime. The `soname` is resolved at compile time by scanning " "the compiler's library path and matching the `link_attrs` provided in the " "`use_decl` against any `#link` attributes that were declared on the external " "crate when it was compiled. If no `link_attrs` are provided, a default " "`name` attribute is assumed, equal to the `ident` given in the `use_decl`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:775 msgid "" "Optionally, an identifier in an `extern mod` declaration may be followed by " "an equals sign, then a string literal denoting a relative path on the " "filesystem. This path should exist in one of the directories in the Rust " "path, which by default contains the `.rust` subdirectory of the current " "directory and each of its parents, as well as any directories in the colon-" "separated (or semicolon-separated on Windows) list of paths that is the " "`RUST_PATH` environment variable. The meaning of `extern mod a = \"b/c/d\";" "`, supposing that `/a` is in the RUST_PATH, is that the name `a` should be " "taken as a reference to the crate whose absolute location is `/a/b/c/d`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:777 msgid "Four examples of `extern mod` declarations:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:780 msgid "" "~~~~~~~~{.xfail-test} extern mod pcre (uuid = \"54aba0f8-" "a7b1-4beb-92f1-4cf625264841\");" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:782 msgid "" "extern mod extra; // equivalent to: extern mod extra ( name = \"extra\" );" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:784 msgid "" "extern mod rustextra (name = \"extra\"); // linking to 'extra' under another " "name" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:787 msgid "extern mod complicated_mod = \"some-file/in/the-rust/path\"; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:789 msgid "##### Use declarations" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:793 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram}\n" "use_decl : \"pub\"? \"use\" ident [ '=' path\n" " | \"::\" path_glob ] ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:798 #, no-wrap msgid "" "path_glob : ident [ \"::\" path_glob ] ?\n" " | '*'\n" " | '{' ident [ ',' ident ] * '}'\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:802 msgid "" "A _use declaration_ creates one or more local name bindings synonymous with " "some other [path](#paths). Usually a `use` declaration is used to shorten " "the path required to refer to a module item." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:806 #, no-wrap msgid "" "*Note*: Unlike in many languages,\n" "`use` declarations in Rust do *not* declare linkage dependency with external crates.\n" "Rather, [`extern mod` declarations](#extern-mod-declarations) declare linkage dependencies.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:808 msgid "Use declarations support a number of convenient shortcuts:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:813 msgid "" "Rebinding the target name as a new local name, using the syntax `use x = p::" "q::r;`." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:813 msgid "" "Simultaneously binding a list of paths differing only in their final " "element, using the glob-like brace syntax `use a::b::{c,d,e,f};`" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:813 msgid "" "Binding all paths matching a given prefix, using the asterisk wildcard " "syntax `use a::b::*;`" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:815 msgid "An example of `use` declarations:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:819 msgid "~~~~ use std::num::sin; use std::option::{Some, None};" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:823 #, no-wrap msgid "" "fn main() {\n" " // Equivalent to 'info!(std::num::sin(1.0));'\n" " info!(sin(1.0));\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:828 #, no-wrap msgid "" " // Equivalent to 'info!(~[std::option::Some(1.0), std::option::None]);'\n" " info!(~[Some(1.0), None]);\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:836 msgid "" "Like items, `use` declarations are private to the containing module, by " "default. Also like items, a `use` declaration can be public, if qualified " "by the `pub` keyword. Such a `use` declaration serves to _re-export_ a " "name. A public `use` declaration can therefore _redirect_ some public name " "to a different target definition: even a definition with a private canonical " "path, inside a different module. If a sequence of such redirections form a " "cycle or cannot be resolved unambiguously, they represent a compile-time " "error." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:842 #, no-wrap msgid "" "An example of re-exporting:\n" "~~~~\n" "# fn main() { }\n" "mod quux {\n" " pub use quux::foo::*;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:849 #, no-wrap msgid "" " pub mod foo {\n" " pub fn bar() { }\n" " pub fn baz() { }\n" " }\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:851 msgid "" "In this example, the module `quux` re-exports all of the public names " "defined in `foo`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:854 msgid "" "Also note that the paths contained in `use` items are relative to the crate " "root. So, in the previous example, the `use` refers to `quux::foo::*`, and " "not simply to `foo::*`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:856 msgid "### Functions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:860 msgid "" "A _function item_ defines a sequence of [statements](#statements) and an " "optional final [expression](#expressions), along with a name and a set of " "parameters. Functions are declared with the keyword `fn`. Functions " "declare a set of *input* [*slots*](#memory-slots) as parameters, through " "which the caller passes arguments into the function, and an *output* [*slot*]" "(#memory-slots) through which the function passes results back to the caller." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:865 msgid "" "A function may also be copied into a first class *value*, in which case the " "value has the corresponding [*function type*](#function-types), and can be " "used otherwise exactly as a function item (with a minor additional cost of " "calling the function indirectly)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:871 msgid "" "Every control path in a function logically ends with a `return` expression " "or a diverging expression. If the outermost block of a function has a value-" "producing expression in its final-expression position, that expression is " "interpreted as an implicit `return` expression applied to the final-" "expression." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:873 msgid "An example of a function:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:879 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "fn add(x: int, y: int) -> int {\n" " return x + y;\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:882 msgid "" "As with `let` bindings, function arguments are irrefutable patterns, so any " "pattern that is valid in a let binding is also valid as an argument." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:886 msgid "~~~ fn first((value, _): (int, int)) -> int { value } ~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:889 msgid "#### Generic functions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:894 msgid "" "A _generic function_ allows one or more _parameterized types_ to appear in " "its signature. Each type parameter must be explicitly declared, in an angle-" "bracket-enclosed, comma-separated list following the function name." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:905 #, no-wrap msgid "" "~~~~ {.xfail-test}\n" "fn iter(seq: &[T], f: &fn(T)) {\n" " for elt in seq.iter() { f(elt); }\n" "}\n" "fn map(seq: &[T], f: &fn(T) -> U) -> ~[U] {\n" " let mut acc = ~[];\n" " for elt in seq.iter() { acc.push(f(elt)); }\n" " acc\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:908 msgid "" "Inside the function signature and body, the name of the type parameter can " "be used as a type name." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:914 msgid "" "When a generic function is referenced, its type is instantiated based on the " "context of the reference. For example, calling the `iter` function defined " "above on `[1, 2]` will instantiate type parameter `T` with `int`, and " "require the closure parameter to have type `fn(int)`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:919 msgid "" "The type parameters can also be explicitly supplied in a trailing [path]" "(#paths) component after the function name. This might be necessary if there " "is not sufficient context to determine the type parameters. For example, " "`sys::size_of::() == 4`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:923 msgid "" "Since a parameter type is opaque to the generic function, the set of " "operations that can be performed on it is limited. Values of parameter type " "can only be moved, not copied." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:927 msgid "~~~~ fn id(x: T) -> T { x } ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:931 msgid "" "Similarly, [trait](#traits) bounds can be specified for type parameters to " "allow methods with that trait to be called on values of that type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:934 msgid "#### Unsafe functions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:937 msgid "" "Unsafe functions are those containing unsafe operations that are not " "contained in an [`unsafe` block](#unsafe-blocks). Such a function must be " "prefixed with the keyword `unsafe`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:940 msgid "" "Unsafe operations are those that potentially violate the memory-safety " "guarantees of Rust's static semantics. Specifically, the following " "operations are considered unsafe:" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:944 msgid "Dereferencing a [raw pointer](#pointer-types)." msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:944 msgid "Casting a [raw pointer](#pointer-types) to a safe pointer type." msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:944 msgid "Calling an unsafe function." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:946 msgid "##### Unsafe blocks" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:950 msgid "" "A block of code can also be prefixed with the `unsafe` keyword, to permit a " "sequence of unsafe operations in an otherwise-safe function. This facility " "exists because the static semantics of Rust are a necessary approximation of " "the dynamic semantics. When a programmer has sufficient conviction that a " "sequence of unsafe operations is actually safe, they can encapsulate that " "sequence (taken as a whole) within an `unsafe` block. The compiler will " "consider uses of such code \"safe\", to the surrounding context." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:953 msgid "#### Diverging functions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:956 msgid "" "A special kind of function can be declared with a `!` character where the " "output slot type would normally be. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:963 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "fn my_err(s: &str) -> ! {\n" " info!(s);\n" " fail!();\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:970 msgid "" "We call such functions \"diverging\" because they never return a value to " "the caller. Every control path in a diverging function must end with a `fail!" "()` or a call to another diverging function on every control path. The `!` " "annotation does *not* denote a type. Rather, the result type of a diverging " "function is a special type called $\\bot$ (\"bottom\") that unifies with any " "type. Rust has no syntax for $\\bot$." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:976 msgid "" "It might be necessary to declare a diverging function because as mentioned " "previously, the typechecker checks that every control path in a function " "ends with a [`return`](#return-expressions) or diverging expression. So, if " "`my_err` were declared without the `!` annotation, the following code would " "not typecheck:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:979 msgid "~~~~ # fn my_err(s: &str) -> ! { fail!() }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:989 #, no-wrap msgid "" "fn f(i: int) -> int {\n" " if i == 42 {\n" " return 42;\n" " }\n" " else {\n" " my_err(\"Bad number!\");\n" " }\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:997 msgid "" "This will not compile without the `!` annotation on `my_err`, since the " "`else` branch of the conditional in `f` does not return an `int`, as " "required by the signature of `f`. Adding the `!` annotation to `my_err` " "informs the typechecker that, should control ever enter `my_err`, no further " "type judgments about `f` need to hold, since control will never resume in " "any context that relies on those judgments. Thus the return type on `f` " "only needs to reflect the `if` branch of the conditional." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1000 msgid "#### Extern functions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1007 msgid "" "Extern functions are part of Rust's foreign function interface, providing " "the opposite functionality to [external blocks](#external-blocks). Whereas " "external blocks allow Rust code to call foreign code, extern functions with " "bodies defined in Rust code _can be called by foreign code_. They are " "defined in the same way as any other Rust function, except that they have " "the `extern` modifier." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1011 msgid "~~~ extern fn new_vec() -> ~[int] { ~[] } ~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1014 msgid "" "Extern functions may not be called from Rust code, but Rust code may take " "their value as a raw `u8` pointer." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1019 msgid "" "~~~ # extern fn new_vec() -> ~[int] { ~[] } let fptr: *u8 = new_vec; ~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1023 msgid "" "The primary motivation for extern functions is to create callbacks for " "foreign functions that expect to receive function pointers." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1025 msgid "### Type definitions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1029 msgid "" "A _type definition_ defines a new name for an existing [type](#types). Type " "definitions are declared with the keyword `type`. Every value has a single, " "specific type; the type-specified aspects of a value include:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1035 msgid "Whether the value is composed of sub-values or is indivisible." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1035 msgid "Whether the value represents textual or numerical information." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1035 msgid "Whether the value represents integral or floating-point information." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1035 msgid "The sequence of memory operations required to access the value." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1035 msgid "The [kind](#type-kinds) of the type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1038 msgid "" "For example, the type `(u8, u8)` defines the set of immutable values that " "are composite pairs, each containing two unsigned 8-bit integers accessed by " "pattern-matching and laid out in memory with the `x` component preceding the " "`y` component." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1040 msgid "### Structures" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1042 msgid "" "A _structure_ is a nominal [structure type](#structure-types) defined with " "the keyword `struct`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1044 msgid "An example of a `struct` item and its use:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1050 msgid "" "~~~~ struct Point {x: int, y: int} let p = Point {x: 10, y: 11}; let px: int " "= p.x; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1053 msgid "" "A _tuple structure_ is a nominal [tuple type](#tuple-types), also defined " "with the keyword `struct`. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1059 msgid "" "~~~~ struct Point(int, int); let p = Point(10, 11); let px: int = match p " "{ Point(x, _) => x }; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1063 msgid "" "A _unit-like struct_ is a structure without any fields, defined by leaving " "off the list of fields entirely. Such types will have a single value, just " "like the [unit value `()`](#unit-and-boolean-literals) of the unit type. " "For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1068 msgid "~~~~ struct Cookie; let c = [Cookie, Cookie, Cookie, Cookie]; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1070 msgid "### Enumerations" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1073 msgid "" "An _enumeration_ is a simultaneous definition of a nominal [enumerated type]" "(#enumerated-types) as well as a set of *constructors*, that can be used to " "create or pattern-match values of the corresponding enumerated type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1075 msgid "Enumerations are declared with the keyword `enum`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1077 msgid "An example of an `enum` item and its use:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1083 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "enum Animal {\n" " Dog,\n" " Cat\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1087 msgid "let mut a: Animal = Dog; a = Cat; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1094 #, no-wrap msgid "" "Enumeration constructors can have either named or unnamed fields:\n" "~~~~\n" "enum Animal {\n" " Dog (~str, float),\n" " Cat { name: ~str, weight: float }\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1098 msgid "" "let mut a: Animal = Dog(~\"Cocoa\", 37.2); a = Cat{ name: ~\"Spotty\", " "weight: 2.7 }; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1101 msgid "" "In this example, `Cat` is a _struct-like enum variant_, whereas `Dog` is " "simply called an enum variant." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1103 msgid "### Static items" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1107 msgid "" "~~~~~~~~ {.ebnf .gram} static_item : \"static\" ident ':' type '=' expr " "';' ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1114 msgid "" "A *static item* is a named _constant value_ stored in the global data " "section of a crate. Immutable static items are stored in the read-only data " "section. The constant value bound to a static item is, like all constant " "values, evaluated at compile time. Static items have the `static` lifetime, " "which outlives all other lifetimes in a Rust program. Static items are " "declared with the `static` keyword. A static item must have a _constant " "expression_ giving its definition." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1119 msgid "" "Static items must be explicitly typed. The type may be ```bool```, " "```char```, a number, or a type derived from those primitive types. The " "derived types are borrowed pointers with the `'static` lifetime, fixed-size " "arrays, tuples, and structs." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1123 msgid "~~~~ static BIT1: uint = 1 << 0; static BIT2: uint = 1 << 1;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1126 msgid "" "static BITS: [uint, ..2] = [BIT1, BIT2]; static STRING: &'static str = " "\"bitstring\";" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1131 #, no-wrap msgid "" "struct BitsNStrings<'self> {\n" " mybits: [uint, ..2],\n" " mystring: &'self str\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1137 #, no-wrap msgid "" "static bits_n_strings: BitsNStrings<'static> = BitsNStrings {\n" " mybits: BITS,\n" " mystring: STRING\n" "};\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1139 msgid "#### Mutable statics" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1147 msgid "" "If a static item is declared with the ```mut``` keyword, then it is allowed " "to be modified by the program. One of Rust's goals is to make concurrency " "bugs hard to run into, and this is obviously a very large source of race " "conditions or other bugs. For this reason, an ```unsafe``` block is required " "when either reading or writing a mutable static variable. Care should be " "taken to ensure that modifications to a mutable static are safe with respect " "to other tasks running in the same process." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1150 msgid "" "Mutable statics are still very useful, however. They can be used with C " "libraries and can also be bound from C libraries (in an ```extern``` block)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1153 msgid "~~~ # fn atomic_add(_: &mut uint, _: uint) -> uint { 2 }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1155 msgid "static mut LEVELS: uint = 0;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1163 #, no-wrap msgid "" "// This violates the idea of no shared state, and this doesn't internally\n" "// protect against races, so this function is `unsafe`\n" "unsafe fn bump_levels_unsafe1() -> uint {\n" " let ret = LEVELS;\n" " LEVELS += 1;\n" " return ret;\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1170 #, no-wrap msgid "" "// Assuming that we have an atomic_add function which returns the old value,\n" "// this function is \"safe\" but the meaning of the return value may not be what\n" "// callers expect, so it's still marked as `unsafe`\n" "unsafe fn bump_levels_unsafe2() -> uint {\n" " return atomic_add(&mut LEVELS, 1);\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1172 msgid "~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1174 msgid "### Traits" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1176 msgid "A _trait_ describes a set of method types." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1181 msgid "" "Traits can include default implementations of methods, written in terms of " "some unknown [`self` type](#self-types); the `self` type may either be " "completely unspecified, or constrained by some other trait." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1183 msgid "" "Traits are implemented for specific types through separate [implementations]" "(#implementations)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1187 msgid "~~~~ # type Surface = int; # type BoundingBox = int;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1193 #, no-wrap msgid "" "trait Shape {\n" " fn draw(&self, Surface);\n" " fn bounding_box(&self) -> BoundingBox;\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1197 msgid "" "This defines a trait with two methods. All values that have " "[implementations](#implementations) of this trait in scope can have their " "`draw` and `bounding_box` methods called, using `value.bounding_box()` " "[syntax](#method-call-expressions)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1200 msgid "" "Type parameters can be specified for a trait to make it generic. These " "appear after the trait name, using the same syntax used in [generic " "functions](#generic-functions)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1208 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "trait Seq {\n" " fn len(&self) -> uint;\n" " fn elt_at(&self, n: uint) -> T;\n" " fn iter(&self, &fn(T));\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1214 msgid "" "Generic functions may use traits as _bounds_ on their type parameters. This " "will have two effects: only types that have the trait may instantiate the " "parameter, and within the generic function, the methods of the trait can be " "called on values that have the parameter's type. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1218 msgid "~~~~ # type Surface = int; # trait Shape { fn draw(&self, Surface); }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1224 #, no-wrap msgid "" "fn draw_twice(surface: Surface, sh: T) {\n" " sh.draw(surface);\n" " sh.draw(surface);\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1229 msgid "" "Traits also define an [object type](#object-types) with the same name as the " "trait. Values of this type are created by [casting](#type-cast-expressions) " "pointer values (pointing to a type for which an implementation of the given " "trait is in scope) to pointers to the trait name, used as a type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1234 msgid "~~~~ # trait Shape { } # impl Shape for int { } # let mycircle = 0;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1237 msgid "let myshape: @Shape = @mycircle as @Shape; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1243 msgid "" "The resulting value is a managed box containing the value that was cast, " "along with information that identifies the methods of the implementation " "that was used. Values with a trait type can have [methods called](#method-" "call-expressions) on them, for any method in the trait, and can be used to " "instantiate type parameters that are bounded by the trait." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1251 msgid "" "Trait methods may be static, which means that they lack a `self` argument. " "This means that they can only be called with function call syntax (`f(x)`) " "and not method call syntax (`obj.f()`). The way to refer to the name of a " "static method is to qualify it with the trait name, treating the trait name " "like a module. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1261 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "trait Num {\n" " fn from_int(n: int) -> Self;\n" "}\n" "impl Num for float {\n" " fn from_int(n: int) -> float { n as float }\n" "}\n" "let x: float = Num::from_int(42);\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1263 msgid "Traits may inherit from other traits. For example, in" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1268 msgid "" "~~~~ trait Shape { fn area() -> float; } trait Circle : Shape { fn radius() -" "> float; } ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1273 msgid "" "the syntax `Circle : Shape` means that types that implement `Circle` must " "also have an implementation for `Shape`. Multiple supertraits are separated " "by spaces, `trait Circle : Shape Eq { }`. In an implementation of `Circle` " "for a given type `T`, methods can refer to `Shape` methods, since the " "typechecker checks that any type with an implementation of `Circle` also has " "an implementation of `Shape`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1277 doc/tutorial.md:2176 msgid "" "In type-parameterized functions, methods of the supertrait may be called on " "values of subtrait-bound type parameters. Refering to the previous example " "of `trait Circle : Shape`:" msgstr "" "型パラメータを持つ関数では、サブトレイトの境界型パラメータの値によりスーパー" "トレイトのメソッドを呼び出すことになります。前の例の `trait Circle : Shape` " "を参照してください。" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1286 doc/tutorial.md:2185 #, no-wrap msgid "" "~~~\n" "# trait Shape { fn area(&self) -> float; }\n" "# trait Circle : Shape { fn radius(&self) -> float; }\n" "fn radius_times_area(c: T) -> float {\n" " // `c` is both a Circle and a Shape\n" " c.radius() * c.area()\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" "~~~\n" "# trait Shape { fn area(&self) -> float; }\n" "# trait Circle : Shape { fn radius(&self) -> float; }\n" "fn radius_times_area(c: T) -> float {\n" " // `c` は Circle でもあり、Shape でもある\n" " c.radius() * c.area()\n" "}\n" "~~~\n" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1288 doc/tutorial.md:2187 msgid "Likewise, supertrait methods may also be called on trait objects." msgstr "" "同様に、スーパートレイトのメソッドは、トレイトオブジェクトについても呼び出す" "ことが可能です。" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1295 msgid "" "~~~ {.xfail-test} # trait Shape { fn area(&self) -> float; } # trait " "Circle : Shape { fn radius(&self) -> float; } # impl Shape for int { fn " "area(&self) -> float { 0.0 } } # impl Circle for int { fn radius(&self) -> " "float { 0.0 } } # let mycircle = 0;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1299 msgid "" "let mycircle: Circle = @mycircle as @Circle; let nonsense = mycircle." "radius() * mycircle.area(); ~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1301 msgid "### Implementations" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1303 msgid "" "An _implementation_ is an item that implements a [trait](#traits) for a " "specific type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1305 msgid "Implementations are defined with the keyword `impl`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1312 msgid "" "~~~~ # struct Point {x: float, y: float}; # type Surface = int; # struct " "BoundingBox {x: float, y: float, width: float, height: float}; # trait Shape " "{ fn draw(&self, Surface); fn bounding_box(&self) -> BoundingBox; } # fn " "do_draw_circle(s: Surface, c: Circle) { }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1317 #, no-wrap msgid "" "struct Circle {\n" " radius: float,\n" " center: Point,\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1327 #, no-wrap msgid "" "impl Shape for Circle {\n" " fn draw(&self, s: Surface) { do_draw_circle(s, *self); }\n" " fn bounding_box(&self) -> BoundingBox {\n" " let r = self.radius;\n" " BoundingBox{x: self.center.x - r, y: self.center.y - r,\n" " width: 2.0 * r, height: 2.0 * r}\n" " }\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1334 msgid "" "It is possible to define an implementation without referring to a trait. " "The methods in such an implementation can only be used as direct calls on " "the values of the type that the implementation targets. In such an " "implementation, the trait type and `for` after `impl` are omitted. Such " "implementations are limited to nominal types (enums, structs), and the " "implementation must appear in the same module or a sub-module as the `self` " "type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1338 msgid "" "When a trait _is_ specified in an `impl`, all methods declared as part of " "the trait must be implemented, with matching types and type parameter counts." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1342 msgid "" "An implementation can take type parameters, which can be different from the " "type parameters taken by the trait it implements. Implementation parameters " "are written after the `impl` keyword." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1345 msgid "~~~~ # trait Seq { }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1353 #, no-wrap msgid "" "impl Seq for ~[T] {\n" " ...\n" "}\n" "impl Seq for u32 {\n" " /* Treat the integer as a sequence of bits */\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1355 msgid "### External blocks" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1360 msgid "" "~~~ {.ebnf .gram} extern_block_item : \"extern\" '{' extern_block '} ; " "extern_block : [ foreign_fn ] * ; ~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1364 msgid "" "External blocks form the basis for Rust's foreign function interface. " "Declarations in an external block describe symbols in external, non-Rust " "libraries." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1369 msgid "" "Functions within external blocks are declared in the same way as other Rust " "functions, with the exception that they may not have a body and are instead " "terminated by a semicolon." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1373 msgid "~~~ # use std::libc::{c_char, FILE}; # #[nolink]" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1378 #, no-wrap msgid "" "extern {\n" " fn fopen(filename: *c_char, mode: *c_char) -> *FILE;\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1383 msgid "" "Functions within external blocks may be called by Rust code, just like " "functions defined in Rust. The Rust compiler automatically translates " "between the Rust ABI and the foreign ABI." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1386 msgid "" "A number of [attributes](#attributes) control the behavior of external " "blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1390 msgid "" "By default external blocks assume that the library they are calling uses the " "standard C \"cdecl\" ABI. Other ABIs may be specified using the `abi` " "attribute as in" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1396 msgid "" "~~~{.xfail-test} // Interface to the Windows API #[abi = \"stdcall\"] extern " "{ } ~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1398 msgid "" "The `link_name` attribute allows the name of the library to be specified." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1403 msgid "~~~{.xfail-test} #[link_name = \"crypto\"] extern { } ~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1409 msgid "" "The `nolink` attribute tells the Rust compiler not to do any linking for the " "external block. This is particularly useful for creating external blocks " "for libc, which tends to not follow standard library naming conventions and " "is linked to all Rust programs anyway." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1411 msgid "## Attributes" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1418 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram}\n" "attribute : '#' '[' attr_list ']' ;\n" "attr_list : attr [ ',' attr_list ]*\n" "attr : ident [ '=' literal\n" " | '(' attr_list ')' ] ? ;\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1424 msgid "" "Static entities in Rust -- crates, modules and items -- may have " "_attributes_ applied to them. ^[Attributes in Rust are modeled on Attributes " "in ECMA-335, C#] An attribute is a general, free-form metadatum that is " "interpreted according to name, convention, and language and compiler " "version. Attributes may appear as any of" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1428 msgid "A single identifier, the attribute name" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1428 msgid "" "An identifier followed by the equals sign '=' and a literal, providing a key/" "value pair" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1428 msgid "" "An identifier followed by a parenthesized list of sub-attribute arguments" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1431 msgid "" "Attributes terminated by a semi-colon apply to the entity that the attribute " "is declared within. Attributes that are not terminated by a semi-colon apply " "to the next entity." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1433 msgid "An example of attributes:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1437 msgid "" "~~~~~~~~{.xfail-test} // General metadata applied to the enclosing module or " "crate. #[license = \"BSD\"];" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1443 #, no-wrap msgid "" "// A function marked as a unit test\n" "#[test]\n" "fn test_foo() {\n" " ...\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1449 #, no-wrap msgid "" "// A conditionally-compiled module\n" "#[cfg(target_os=\"linux\")]\n" "mod bar {\n" " ...\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1454 msgid "" "// A lint attribute used to suppress a warning/error " "#[allow(non_camel_case_types)] pub type int8_t = i8; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1457 msgid "" "> **Note:** In future versions of Rust, user-provided extensions to the " "compiler will be able to interpret attributes. > When this facility is " "provided, the compiler will distinguish between language-reserved and user-" "available attributes." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1460 msgid "" "At present, only the Rust compiler interprets attributes, so all attribute " "names are effectively reserved. Some significant attributes include:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1471 msgid "The `doc` attribute, for documenting code in-place." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1471 msgid "" "The `cfg` attribute, for conditional-compilation by build-configuration." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1471 msgid "" "The `lang` attribute, for custom definitions of traits and functions that " "are known to the Rust compiler (see [Language items](#language-items))." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1471 msgid "The `link` attribute, for describing linkage metadata for a crate." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1471 msgid "The `test` attribute, for marking functions as unit tests." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1471 msgid "" "The `allow`, `warn`, `forbid`, and `deny` attributes, for controlling lint " "checks (see [Lint check attributes](#lint-check-attributes))." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1471 msgid "" "The `deriving` attribute, for automatically generating implementations of " "certain traits." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1471 msgid "" "The `static_assert` attribute, for asserting that a static bool is true at " "compiletime" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1473 msgid "" "Other attributes may be added or removed during development of the language." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1475 msgid "### Lint check attributes" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1479 msgid "" "A lint check names a potentially undesirable coding pattern, such as " "unreachable code or omitted documentation, for the static entity to which " "the attribute applies." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1481 msgid "For any lint check `C`:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:1488 msgid "`warn(C)` warns about violations of `C` but continues compilation," msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: doc/rust.md:1488 msgid "`deny(C)` signals an error after encountering a violation of `C`," msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1488 #, no-wrap msgid "" " * `allow(C)` overrides the check for `C` so that violations will go\n" " unreported,\n" " * `forbid(C)` is the same as `deny(C)`, but also forbids uses of\n" " `allow(C)` within the entity.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1491 msgid "" "The lint checks supported by the compiler can be found via `rustc -W help`, " "along with their default settings." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1497 #, no-wrap msgid "" "~~~{.xfail-test}\n" "mod m1 {\n" " // Missing documentation is ignored here\n" " #[allow(missing_doc)]\n" " pub fn undocumented_one() -> int { 1 }\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1501 #, no-wrap msgid "" " // Missing documentation signals a warning here\n" " #[warn(missing_doc)]\n" " pub fn undocumented_too() -> int { 2 }\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1507 #, no-wrap msgid "" " // Missing documentation signals an error here\n" " #[deny(missing_doc)]\n" " pub fn undocumented_end() -> int { 3 }\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1510 msgid "" "This example shows how one can use `allow` and `warn` to toggle a particular " "check on and off." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1518 #, no-wrap msgid "" "~~~{.xfail-test}\n" "#[warn(missing_doc)]\n" "mod m2{\n" " #[allow(missing_doc)]\n" " mod nested {\n" " // Missing documentation is ignored here\n" " pub fn undocumented_one() -> int { 1 }\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1524 #, no-wrap msgid "" " // Missing documentation signals a warning here,\n" " // despite the allow above.\n" " #[warn(missing_doc)]\n" " pub fn undocumented_two() -> int { 2 }\n" " }\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1529 #, no-wrap msgid "" " // Missing documentation signals a warning here\n" " pub fn undocumented_too() -> int { 3 }\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1532 msgid "" "This example shows how one can use `forbid` to disallow uses of `allow` for " "that lint check." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1542 #, no-wrap msgid "" "~~~{.xfail-test}\n" "#[forbid(missing_doc)]\n" "mod m3 {\n" " // Attempting to toggle warning signals an error here\n" " #[allow(missing_doc)]\n" " /// Returns 2.\n" " pub fn undocumented_too() -> int { 2 }\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1544 msgid "### Language items" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1550 msgid "" "Some primitive Rust operations are defined in Rust code, rather than being " "implemented directly in C or assembly language. The definitions of these " "operations have to be easy for the compiler to find. The `lang` attribute " "makes it possible to declare these operations. For example, the `str` " "module in the Rust standard library defines the string equality function:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1557 #, no-wrap msgid "" "~~~ {.xfail-test}\n" "#[lang=\"str_eq\"]\n" "pub fn eq_slice(a: &str, b: &str) -> bool {\n" " // details elided\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1561 msgid "" "The name `str_eq` has a special meaning to the Rust compiler, and the " "presence of this definition means that it will use this definition when " "generating calls to the string equality function." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1563 msgid "A complete list of the built-in language items follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1565 msgid "#### Traits" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1604 #, no-wrap msgid "" "`const`\n" " : Cannot be mutated.\n" "`owned`\n" " : Are uniquely owned.\n" "`durable`\n" " : Contain borrowed pointers.\n" "`drop`\n" " : Have finalizers.\n" "`add`\n" " : Elements can be added (for example, integers and floats).\n" "`sub`\n" " : Elements can be subtracted.\n" "`mul`\n" " : Elements can be multiplied.\n" "`div`\n" " : Elements have a division operation.\n" "`rem`\n" " : Elements have a remainder operation.\n" "`neg`\n" " : Elements can be negated arithmetically.\n" "`not`\n" " : Elements can be negated logically.\n" "`bitxor`\n" " : Elements have an exclusive-or operation.\n" "`bitand`\n" " : Elements have a bitwise `and` operation.\n" "`bitor`\n" " : Elements have a bitwise `or` operation.\n" "`shl`\n" " : Elements have a left shift operation.\n" "`shr`\n" " : Elements have a right shift operation.\n" "`index`\n" " : Elements can be indexed.\n" "`eq`\n" " : Elements can be compared for equality.\n" "`ord`\n" " : Elements have a partial ordering.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1606 msgid "#### Operations" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1636 #, no-wrap msgid "" "`str_eq`\n" " : Compare two strings for equality.\n" "`uniq_str_eq`\n" " : Compare two owned strings for equality.\n" "`annihilate`\n" " : Destroy a box before freeing it.\n" "`log_type`\n" " : Generically print a string representation of any type.\n" "`fail_`\n" " : Abort the program with an error.\n" "`fail_bounds_check`\n" " : Abort the program with a bounds check error.\n" "`exchange_malloc`\n" " : Allocate memory on the exchange heap.\n" "`exchange_free`\n" " : Free memory that was allocated on the exchange heap.\n" "`malloc`\n" " : Allocate memory on the managed heap.\n" "`free`\n" " : Free memory that was allocated on the managed heap.\n" "`borrow_as_imm`\n" " : Create an immutable borrowed pointer to a mutable value.\n" "`return_to_mut`\n" " : Release a borrowed pointer created with `return_to_mut`\n" "`check_not_borrowed`\n" " : Fail if a value has existing borrowed pointers to it.\n" "`strdup_uniq`\n" " : Return a new unique string\n" " containing a copy of the contents of a unique string.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1639 msgid "" "> **Note:** This list is likely to become out of date. We should auto-" "generate it > from `librustc/middle/lang_items.rs`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1641 msgid "### Deriving" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1647 msgid "" "The `deriving` attribute allows certain traits to be automatically " "implemented for data structures. For example, the following will create an " "`impl` for the `Eq` and `Clone` traits for `Foo`, the type parameter `T` " "will be given the `Eq` or `Clone` constraints for the appropriate `impl`:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1655 #, no-wrap msgid "" "~~~\n" "#[deriving(Eq, Clone)]\n" "struct Foo {\n" " a: int,\n" " b: T\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1657 msgid "The generated `impl` for `Eq` is equivalent to" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1664 #, no-wrap msgid "" "~~~\n" "# struct Foo { a: int, b: T }\n" "impl Eq for Foo {\n" " fn eq(&self, other: &Foo) -> bool {\n" " self.a == other.a && self.b == other.b\n" " }\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1670 #, no-wrap msgid "" " fn ne(&self, other: &Foo) -> bool {\n" " self.a != other.a || self.b != other.b\n" " }\n" "}\n" "~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1672 msgid "Supported traits for `deriving` are:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1683 msgid "Comparison traits: `Eq`, `TotalEq`, `Ord`, `TotalOrd`." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1683 msgid "Serialization: `Encodable`, `Decodable`. These require `extra`." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1683 msgid "`Clone` and `DeepClone`, to perform (deep) copies." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1683 msgid "`IterBytes`, to iterate over the bytes in a data type." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1683 msgid "`Rand`, to create a random instance of a data type." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1683 msgid "`Zero`, to create an zero (or empty) instance of a data type." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:1683 msgid "" "`ToStr`, to convert to a string. For a type with this instance, `obj." "to_str()` has similar output as `fmt!(\"%?\", obj)`, but it differs in that " "each constituent field of the type must also implement `ToStr` and will have " "`field.to_str()` invoked to build up the result." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1685 msgid "# Statements and expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1692 msgid "" "Rust is _primarily_ an expression language. This means that most forms of " "value-producing or effect-causing evaluation are directed by the uniform " "syntax category of _expressions_. Each kind of expression can typically " "_nest_ within each other kind of expression, and rules for evaluation of " "expressions involve specifying both the value produced by the expression and " "the order in which its sub-expressions are themselves evaluated." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1695 msgid "" "In contrast, statements in Rust serve _mostly_ to contain and explicitly " "sequence expression evaluation." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1697 msgid "## Statements" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1700 msgid "" "A _statement_ is a component of a block, which is in turn a component of an " "outer [expression](#expressions) or [function](#functions)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1704 msgid "" "Rust has two kinds of statement: [declaration statements](#declaration-" "statements) and [expression statements](#expression-statements)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1706 msgid "### Declaration statements" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1709 msgid "" "A _declaration statement_ is one that introduces one or more *names* into " "the enclosing statement block. The declared names may denote new slots or " "new items." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1711 msgid "#### Item declarations" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1718 msgid "" "An _item declaration statement_ has a syntactic form identical to an [item]" "(#items) declaration within a module. Declaring an item -- a function, " "enumeration, structure, type, static, trait, implementation or module -- " "locally within a statement block is simply a way of restricting its scope to " "a narrow region containing all of its uses; it is otherwise identical in " "meaning to declaring the item outside the statement block." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1721 msgid "" "Note: there is no implicit capture of the function's dynamic environment " "when declaring a function-local item." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1724 msgid "#### Slot declarations" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1729 msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram} let_decl : \"let\" pat [':' type ] ? [ init ] ? ';' ; " "init : [ '=' ] expr ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1735 msgid "" "A _slot declaration_ introduces a new set of slots, given by a pattern. The " "pattern may be followed by a type annotation, and/or an initializer " "expression. When no type annotation is given, the compiler will infer the " "type, or signal an error if insufficient type information is available for " "definite inference. Any slots introduced by a slot declaration are visible " "from the point of declaration until the end of the enclosing block scope." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1737 msgid "### Expression statements" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1742 msgid "" "An _expression statement_ is one that evaluates an [expression]" "(#expressions) and ignores its result. The type of an expression statement " "`e;` is always `()`, regardless of the type of `e`. As a rule, an " "expression statement's purpose is to trigger the effects of evaluating its " "expression." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1744 msgid "## Expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1753 #, no-wrap msgid "" "An expression may have two roles: it always produces a *value*, and it may have *effects*\n" "(otherwise known as \"side effects\").\n" "An expression *evaluates to* a value, and has effects during *evaluation*.\n" "Many expressions contain sub-expressions (operands).\n" "The meaning of each kind of expression dictates several things:\n" " * Whether or not to evaluate the sub-expressions when evaluating the expression\n" " * The order in which to evaluate the sub-expressions\n" " * How to combine the sub-expressions' values to obtain the value of the expression.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1758 msgid "" "In this way, the structure of expressions dictates the structure of " "execution. Blocks are just another kind of expression, so blocks, " "statements, expressions, and blocks again can recursively nest inside each " "other to an arbitrary depth." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1760 msgid "#### Lvalues, rvalues and temporaries" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1764 msgid "" "Expressions are divided into two main categories: _lvalues_ and _rvalues_. " "Likewise within each expression, sub-expressions may occur in _lvalue " "context_ or _rvalue context_. The evaluation of an expression depends both " "on its own category and the context it occurs within." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1767 msgid "" "[Path](#path-expressions), [field](#field-expressions) and [index](#index-" "expressions) expressions are lvalues. All other expressions are rvalues." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1775 msgid "" "The left operand of an [assignment](#assignment-expressions), [binary move]" "(#binary-move-expressions) or [compound-assignment](#compound-assignment-" "expressions) expression is an lvalue context, as is the single operand of a " "unary [borrow](#unary-operator-expressions), or [move](#unary-move-" "expressions) expression, and _both_ operands of a [swap](#swap-expressions) " "expression. All other expression contexts are rvalue contexts." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1778 msgid "" "When an lvalue is evaluated in an _lvalue context_, it denotes a memory " "location; when evaluated in an _rvalue context_, it denotes the value held " "_in_ that memory location." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1781 msgid "" "When an rvalue is used in lvalue context, a temporary un-named lvalue is " "created and used instead. A temporary's lifetime equals the largest " "lifetime of any borrowed pointer that points to it." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1783 msgid "#### Moved and copied types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1792 msgid "" "When a [local variable](#memory-slots) is used as an [rvalue](#lvalues-" "rvalues-and-temporaries) the variable will either be [moved](#move-" "expressions) or copied, depending on its type. For types that contain " "[owning pointers](#owning-pointers) or values that implement the special " "trait `Drop`, the variable is moved. All other types are copied." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1795 msgid "### Literal expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1799 msgid "" "A _literal expression_ consists of one of the [literal](#literals) forms " "described earlier. It directly describes a number, character, string, " "boolean value, or the unit value." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1806 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~ {.literals}\n" "(); // unit type\n" "\"hello\"; // string type\n" "'5'; // character type\n" "5; // integer type\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1808 msgid "### Path expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1811 msgid "" "A [path](#paths) used as an expression context denotes either a local " "variable or an item. Path expressions are [lvalues](#lvalues-rvalues-and-" "temporaries)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1813 msgid "### Tuple expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1817 msgid "" "Tuples are written by enclosing one or more comma-separated expressions in " "parentheses. They are used to create [tuple-typed](#tuple-types) values." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1823 msgid "~~~~~~~~ {.tuple} (0,); (0f, 4.5f); (\"a\", 4u, true); ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1825 msgid "### Structure expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1834 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram}\n" "struct_expr : expr_path '{' ident ':' expr\n" " [ ',' ident ':' expr ] *\n" " [ \"..\" expr ] '}' |\n" " expr_path '(' expr\n" " [ ',' expr ] * ')' |\n" " expr_path\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1841 msgid "" "There are several forms of structure expressions. A _structure expression_ " "consists of the [path](#paths) of a [structure item](#structures), followed " "by a brace-enclosed list of one or more comma-separated name-value pairs, " "providing the field values of a new instance of the structure. A field name " "can be any identifier, and is separated from its value expression by a " "colon. The location denoted by a structure field is mutable if and only if " "the enclosing structure is mutable." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1846 msgid "" "A _tuple structure expression_ consists of the [path](#paths) of a " "[structure item](#structures), followed by a parenthesized list of one or " "more comma-separated expressions (in other words, the path of a structure " "item followed by a tuple expression). The structure item must be a tuple " "structure item." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1848 msgid "" "A _unit-like structure expression_ consists only of the [path](#paths) of a " "[structure item](#structures)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1850 msgid "The following are examples of structure expressions:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1861 msgid "" "~~~~ # struct Point { x: float, y: float } # struct TuplePoint(float, " "float); # mod game { pub struct User<'self> { name: &'self str, age: uint, " "score: uint } } # struct Cookie; fn some_fn(t: T) {} Point {x: 10f, y: " "20f}; TuplePoint(10f, 20f); let u = game::User {name: \"Joe\", age: 35, " "score: 100_000}; some_fn::(Cookie); ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1864 msgid "" "A structure expression forms a new value of the named structure type. Note " "that for a given *unit-like* structure type, this will always be the same " "value." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1871 msgid "" "A structure expression can terminate with the syntax `..` followed by an " "expression to denote a functional update. The expression following `..` " "(the base) must have the same structure type as the new structure type being " "formed. The entire expression denotes the result of allocating a new " "structure (with the same type as the base expression) with the given values " "for the fields that were explicitly specified and the values in the base " "record for all other fields." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1877 msgid "" "~~~~ # struct Point3d { x: int, y: int, z: int } let base = Point3d {x: 1, " "y: 2, z: 3}; Point3d {y: 0, z: 10, .. base}; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1879 msgid "### Record expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1885 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram}\n" "rec_expr : '{' ident ':' expr\n" " [ ',' ident ':' expr ] *\n" " [ \"..\" expr ] '}'\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1887 msgid "### Method-call expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1891 msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram} method_call_expr : expr '.' ident paren_expr_list ; " "~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1896 msgid "" "A _method call_ consists of an expression followed by a single dot, an " "identifier, and a parenthesized expression-list. Method calls are resolved " "to methods on specific traits, either statically dispatching to a method if " "the exact `self`-type of the left-hand-side is known, or dynamically " "dispatching if the left-hand-side expression is an indirect [object type]" "(#object-types)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1899 msgid "### Field expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1903 msgid "~~~~~~~~{.ebnf .gram} field_expr : expr '.' ident ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1907 msgid "" "A _field expression_ consists of an expression followed by a single dot and " "an identifier, when not immediately followed by a parenthesized expression-" "list (the latter is a [method call expression](#method-call-expressions)). " "A field expression denotes a field of a [structure](#structure-types)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1912 msgid "~~~~~~~~ {.field} myrecord.myfield; {a: 10, b: 20}.a; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1915 msgid "" "A field access on a record is an [lvalue](#lvalues-rvalues-and-temporaries) " "referring to the value of that field. When the field is mutable, it can be " "[assigned](#assignment-expressions) to." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1918 msgid "" "When the type of the expression to the left of the dot is a pointer to a " "record or structure, it is automatically derferenced to make the field " "access possible." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1921 msgid "### Vector expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1924 msgid "~~~~~~~~{.ebnf .gram} vec_expr : '[' \"mut\"? vec_elems? ']'" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1927 msgid "vec_elems : [expr [',' expr]*] | [expr ',' \"..\" expr] ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1930 msgid "" "A [_vector_](#vector-types) _expression_ is written by enclosing zero or " "more comma-separated expressions of uniform type in square brackets." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1934 msgid "" "In the `[expr ',' \"..\" expr]` form, the expression after the `\"..\"` must " "be a constant expression that can be evaluated at compile time, such as a " "[literal](#literals) or a [static item](#static-items)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1941 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "[1, 2, 3, 4];\n" "[\"a\", \"b\", \"c\", \"d\"];\n" "[0, ..128]; // vector with 128 zeros\n" "[0u8, 0u8, 0u8, 0u8];\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1943 msgid "### Index expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1947 msgid "~~~~~~~~{.ebnf .gram} idx_expr : expr '[' expr ']' ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1952 msgid "" "[Vector](#vector-types)-typed expressions can be indexed by writing a square-" "bracket-enclosed expression (the index) after them. When the vector is " "mutable, the resulting [lvalue](#lvalues-rvalues-and-temporaries) can be " "assigned to." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1956 msgid "" "Indices are zero-based, and may be of any integral type. Vector access is " "bounds-checked at run-time. When the check fails, it will put the task in a " "_failing state_." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1960 msgid "~~~~ # use std::task; # do task::spawn_unlinked {" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1963 msgid "([1, 2, 3, 4])[0]; ([\"a\", \"b\"])[10]; // fails" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1966 doc/tutorial-tasks.md:648 msgid "# } ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1968 msgid "### Unary operator expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1972 msgid "" "Rust defines six symbolic unary operators. They are all written as prefix " "operators, before the expression they apply to." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1991 #, no-wrap msgid "" "`-`\n" " : Negation. May only be applied to numeric types.\n" "`*`\n" " : Dereference. When applied to a [pointer](#pointer-types) it denotes the pointed-to location.\n" " For pointers to mutable locations, the resulting [lvalue](#lvalues-rvalues-and-temporaries) can be assigned to.\n" " For [enums](#enumerated-types) that have only a single variant, containing a single parameter,\n" " the dereference operator accesses this parameter.\n" "`!`\n" " : Logical negation. On the boolean type, this flips between `true` and\n" " `false`. On integer types, this inverts the individual bits in the\n" " two's complement representation of the value.\n" "`@` and `~`\n" " : [Boxing](#pointer-types) operators. Allocate a box to hold the value they are applied to,\n" " and store the value in it. `@` creates a managed box, whereas `~` creates an owned box.\n" "`&`\n" " : Borrow operator. Returns a borrowed pointer, pointing to its operand.\n" " The operand of a borrowed pointer is statically proven to outlive the resulting pointer.\n" " If the borrow-checker cannot prove this, it is a compilation error.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1993 msgid "### Binary operator expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:1997 msgid "~~~~~~~~{.ebnf .gram} binop_expr : expr binop expr ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2000 msgid "" "Binary operators expressions are given in terms of [operator precedence]" "(#operator-precedence)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2002 msgid "#### Arithmetic operators" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2007 msgid "" "Binary arithmetic expressions are syntactic sugar for calls to built-in " "traits, defined in the `std::ops` module of the `std` library. This means " "that arithmetic operators can be overridden for user-defined types. The " "default meaning of the operators on standard types is given here." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2023 #, no-wrap msgid "" "`+`\n" " : Addition and vector/string concatenation.\n" " Calls the `add` method on the `std::ops::Add` trait.\n" "`-`\n" " : Subtraction.\n" " Calls the `sub` method on the `std::ops::Sub` trait.\n" "`*`\n" " : Multiplication.\n" " Calls the `mul` method on the `std::ops::Mul` trait.\n" "`/`\n" " : Quotient.\n" " Calls the `div` method on the `std::ops::Div` trait.\n" "`%`\n" " : Remainder.\n" " Calls the `rem` method on the `std::ops::Rem` trait.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2025 msgid "#### Bitwise operators" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2030 msgid "" "Like the [arithmetic operators](#arithmetic-operators), bitwise operators " "are syntactic sugar for calls to methods of built-in traits. This means " "that bitwise operators can be overridden for user-defined types. The " "default meaning of the operators on standard types is given here." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2046 #, no-wrap msgid "" "`&`\n" " : And.\n" " Calls the `bitand` method of the `std::ops::BitAnd` trait.\n" "`|`\n" " : Inclusive or.\n" " Calls the `bitor` method of the `std::ops::BitOr` trait.\n" "`^`\n" " : Exclusive or.\n" " Calls the `bitxor` method of the `std::ops::BitXor` trait.\n" "`<<`\n" " : Logical left shift.\n" " Calls the `shl` method of the `std::ops::Shl` trait.\n" "`>>`\n" " : Logical right shift.\n" " Calls the `shr` method of the `std::ops::Shr` trait.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2048 msgid "#### Lazy boolean operators" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2055 msgid "" "The operators `||` and `&&` may be applied to operands of boolean type. The " "`||` operator denotes logical 'or', and the `&&` operator denotes logical " "'and'. They differ from `|` and `&` in that the right-hand operand is only " "evaluated when the left-hand operand does not already determine the result " "of the expression. That is, `||` only evaluates its right-hand operand when " "the left-hand operand evaluates to `false`, and `&&` only when it evaluates " "to `true`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2057 msgid "#### Comparison operators" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2063 msgid "" "Comparison operators are, like the [arithmetic operators](#arithmetic-" "operators), and [bitwise operators](#bitwise-operators), syntactic sugar for " "calls to built-in traits. This means that comparison operators can be " "overridden for user-defined types. The default meaning of the operators on " "standard types is given here." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2082 #, no-wrap msgid "" "`==`\n" " : Equal to.\n" " Calls the `eq` method on the `std::cmp::Eq` trait.\n" "`!=`\n" " : Unequal to.\n" " Calls the `ne` method on the `std::cmp::Eq` trait.\n" "`<`\n" " : Less than.\n" " Calls the `lt` method on the `std::cmp::Ord` trait.\n" "`>`\n" " : Greater than.\n" " Calls the `gt` method on the `std::cmp::Ord` trait.\n" "`<=`\n" " : Less than or equal.\n" " Calls the `le` method on the `std::cmp::Ord` trait.\n" "`>=`\n" " : Greater than or equal.\n" " Calls the `ge` method on the `std::cmp::Ord` trait.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2085 msgid "#### Type cast expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2087 msgid "A type cast expression is denoted with the binary operator `as`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2090 msgid "" "Executing an `as` expression casts the value on the left-hand side to the " "type on the right-hand side." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2094 msgid "" "A numeric value can be cast to any numeric type. A raw pointer value can be " "cast to or from any integral type or raw pointer type. Any other cast is " "unsupported and will fail to compile." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2096 msgid "An example of an `as` expression:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2100 msgid "" "~~~~ # fn sum(v: &[float]) -> float { 0.0 } # fn len(v: &[float]) -> int " "{ 0 }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2107 #, no-wrap msgid "" "fn avg(v: &[float]) -> float {\n" " let sum: float = sum(v);\n" " let sz: float = len(v) as float;\n" " return sum / sz;\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2109 msgid "#### Assignment expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2112 msgid "" "An _assignment expression_ consists of an [lvalue](#lvalues-rvalues-and-" "temporaries) expression followed by an equals sign (`=`) and an [rvalue]" "(#lvalues-rvalues-and-temporaries) expression." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2114 msgid "" "Evaluating an assignment expression [either copies or moves](#moved-and-" "copied-types) its right-hand operand to its left-hand operand." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2118 msgid "~~~~ # let mut x = 0; # let y = 0;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2121 msgid "x = y; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2123 msgid "#### Compound assignment expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2128 msgid "" "The `+`, `-`, `*`, `/`, `%`, `&`, `|`, `^`, `<<`, and `>>` operators may be " "composed with the `=` operator. The expression `lval OP= val` is equivalent " "to `lval = lval OP val`. For example, `x = x + 1` may be written as `x += 1`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2130 msgid "Any such expression always has the [`unit`](#primitive-types) type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2132 msgid "#### Operator precedence" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2135 msgid "" "The precedence of Rust binary operators is ordered as follows, going from " "strong to weak:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2148 #, no-wrap msgid "" "~~~~ {.precedence}\n" "* / %\n" "as\n" "+ -\n" "<< >>\n" "&\n" "^\n" "|\n" "< > <= >=\n" "== !=\n" "&&\n" "||\n" "=\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2150 doc/rust.md:2237 doc/tutorial-macros.md:323 msgid "~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2153 msgid "" "Operators at the same precedence level are evaluated left-to-right. [Unary " "operators](#unary-operator-expressions) have the same precedence level and " "it is stronger than any of the binary operators'." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2155 msgid "### Grouped expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2159 msgid "" "An expression enclosed in parentheses evaluates to the result of the " "enclosed expression. Parentheses can be used to explicitly specify " "evaluation order within an expression." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2163 msgid "~~~~~~~~{.ebnf .gram} paren_expr : '(' expr ')' ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2165 msgid "An example of a parenthesized expression:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2169 msgid "~~~~ let x = (2 + 3) * 4; ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2172 msgid "### Call expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2178 msgid "" "~~~~~~~~ {.abnf .gram} expr_list : [ expr [ ',' expr ]* ] ? ; " "paren_expr_list : '(' expr_list ')' ; call_expr : expr paren_expr_list ; " "~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2183 msgid "" "A _call expression_ invokes a function, providing zero or more input slots " "and an optional reference slot to serve as the function's output, bound to " "the `lval` on the right hand side of the call. If the function eventually " "returns, then the expression completes." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2185 msgid "Some examples of call expressions:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2189 msgid "" "~~~~ # use std::from_str::FromStr; # fn add(x: int, y: int) -> int { 0 }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2193 msgid "" "let x: int = add(1, 2); let pi = FromStr::from_str::(\"3.14\"); ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2195 msgid "### Lambda expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2200 msgid "" "~~~~~~~~ {.abnf .gram} ident_list : [ ident [ ',' ident ]* ] ? ; " "lambda_expr : '|' ident_list '|' expr ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2204 msgid "" "A _lambda expression_ (sometimes called an \"anonymous function expression" "\") defines a function and denotes it as a value, in a single expression. A " "lambda expression is a pipe-symbol-delimited (`|`) list of identifiers " "followed by an expression." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2209 msgid "" "A lambda expression denotes a function that maps a list of parameters " "(`ident_list`) onto the expression that follows the `ident_list`. The " "identifiers in the `ident_list` are the parameters to the function. These " "parameters' types need not be specified, as the compiler infers them from " "context." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2212 msgid "" "Lambda expressions are most useful when passing functions as arguments to " "other functions, as an abbreviation for defining and capturing a separate " "function." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2221 msgid "" "Significantly, lambda expressions _capture their environment_, which regular " "[function definitions](#functions) do not. The exact type of capture " "depends on the [function type](#function-types) inferred for the lambda " "expression. In the simplest and least-expensive form (analogous to a " "```&fn() { }``` expression), the lambda expression captures its environment " "by reference, effectively borrowing pointers to all outer variables " "mentioned inside the function. Alternately, the compiler may infer that a " "lambda expression should copy or move values (depending on their type.) " "from the environment into the lambda expression's captured environment." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2224 msgid "" "In this example, we define a function `ten_times` that takes a higher-order " "function argument, and call it with a lambda expression as an argument." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2233 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "fn ten_times(f: &fn(int)) {\n" " let mut i = 0;\n" " while i < 10 {\n" " f(i);\n" " i += 1;\n" " }\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2235 msgid "ten_times(|j| println(fmt!(\"hello, %d\", j)));" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2239 msgid "### While loops" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2243 msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram} while_expr : \"while\" expr '{' block '}' ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2248 msgid "" "A `while` loop begins by evaluating the boolean loop conditional " "expression. If the loop conditional expression evaluates to `true`, the " "loop body block executes and control returns to the loop conditional " "expression. If the loop conditional expression evaluates to `false`, the " "`while` expression completes." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2250 msgid "An example:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2253 msgid "~~~~ let mut i = 0;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2259 #, no-wrap msgid "" "while i < 10 {\n" " println(\"hello\\n\");\n" " i = i + 1;\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2261 msgid "### Infinite loops" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2265 msgid "" "The keyword `loop` in Rust appears both in _loop expressions_ and in " "_continue expressions_. A loop expression denotes an infinite loop; see " "[Continue expressions](#continue-expressions) for continue expressions." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2269 msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram} loop_expr : [ lifetime ':' ] \"loop\" '{' block '}'; " "~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2274 msgid "" "A `loop` expression may optionally have a _label_. If a label is present, " "then labeled `break` and `loop` expressions nested within this loop may exit " "out of this loop or return control to its head. See [Break expressions]" "(#break-expressions)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2276 msgid "### Break expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2280 msgid "~~~~~~~~{.ebnf .gram} break_expr : \"break\" [ lifetime ]; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2287 msgid "" "A `break` expression has an optional `label`. If the label is absent, then " "executing a `break` expression immediately terminates the innermost loop " "enclosing it. It is only permitted in the body of a loop. If the label is " "present, then `break foo` terminates the loop with label `foo`, which need " "not be the innermost label enclosing the `break` expression, but must " "enclose it." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2289 msgid "### Continue expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2293 msgid "~~~~~~~~{.ebnf .gram} continue_expr : \"loop\" [ lifetime ]; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2304 msgid "" "A continue expression, written `loop`, also has an optional `label`. If the " "label is absent, then executing a `loop` expression immediately terminates " "the current iteration of the innermost loop enclosing it, returning control " "to the loop *head*. In the case of a `while` loop, the head is the " "conditional expression controlling the loop. In the case of a `for` loop, " "the head is the call-expression controlling the loop. If the label is " "present, then `loop foo` returns control to the head of the loop with label " "`foo`, which need not be the innermost label enclosing the `break` " "expression, but must enclose it." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2306 msgid "A `loop` expression is only permitted in the body of a loop." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2309 msgid "### Do expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2313 msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram} do_expr : \"do\" expr [ '|' ident_list '|' ] ? '{' " "block '}' ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2316 msgid "" "A _do expression_ provides a more-familiar block-syntax for a [lambda " "expression](#lambda-expressions), including a special translation of [return " "expressions](#return-expressions) inside the supplied block." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2324 msgid "" "Any occurrence of a [return expression](#return-expressions) inside this " "`block` expression is rewritten as a reference to an (anonymous) flag set in " "the caller's environment, which is checked on return from the `expr` and, if " "set, causes a corresponding return from the caller. In this way, the " "meaning of `return` statements in language built-in control blocks is " "preserved, if they are rewritten using lambda functions and `do` expressions " "as abstractions." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2327 msgid "" "The optional `ident_list` and `block` provided in a `do` expression are " "parsed as though they constitute a lambda expression; if the `ident_list` is " "missing, an empty `ident_list` is implied." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2333 msgid "" "The lambda expression is then provided as a _trailing argument_ to the " "outermost [call](#call-expressions) or [method call](#method-call-" "expressions) expression in the `expr` following `do`. If the `expr` is a " "[path expression](#path-expressions), it is parsed as though it is a call " "expression. If the `expr` is a [field expression](#field-expressions), it " "is parsed as though it is a method call expression." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2335 msgid "In this example, both calls to `f` are equivalent:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2339 msgid "~~~~ # fn f(f: &fn(int)) { } # fn g(i: int) { }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2341 msgid "f(|j| g(j));" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2346 #, no-wrap msgid "" "do f |j| {\n" " g(j);\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2348 msgid "" "In this example, both calls to the (binary) function `k` are equivalent:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2352 msgid "~~~~ # fn k(x:int, f: &fn(int)) { } # fn l(i: int) { }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2354 msgid "k(3, |j| l(j));" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2359 #, no-wrap msgid "" "do k(3) |j| {\n" " l(j);\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2362 msgid "### For expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2366 msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram} for_expr : \"for\" expr [ '|' ident_list '|' ] ? '{' " "block '}' ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2370 msgid "" "A _for expression_ is similar to a [`do` expression](#do-expressions), in " "that it provides a special block-form of lambda expression, suited to " "passing the `block` function to a higher-order function implementing a loop." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2376 msgid "" "In contrast to a `do` expression, a `for` expression is designed to work " "with methods such as `each` and `times`, that require the body block to " "return a boolean. The `for` expression accommodates this by implicitly " "returning `true` at the end of each block, unless a `break` expression is " "evaluated." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2383 msgid "" "In addition, [`break`](#break-expressions) and [`loop`](#loop-expressions) " "expressions are rewritten inside `for` expressions in the same way that " "`return` expressions are, with a combination of local flag variables, and " "early boolean-valued returns from the `block` function, such that the " "meaning of `break` and `loop` is preserved in a primitive loop when " "rewritten as a `for` loop controlled by a higher order function." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2385 msgid "An example of a for loop over the contents of a vector:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2392 msgid "" "~~~~ # type foo = int; # fn bar(f: foo) { } # let a = 0; # let b = 0; # let " "c = 0;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2394 msgid "let v: &[foo] = &[a, b, c];" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2399 #, no-wrap msgid "" "for e in v.iter() {\n" " bar(*e);\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2401 msgid "An example of a for loop over a series of integers:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2408 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "# fn bar(b:uint) { }\n" "for i in range(0u, 256) {\n" " bar(i);\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2410 msgid "### If expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2414 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram}\n" "if_expr : \"if\" expr '{' block '}'\n" " else_tail ? ;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2418 #, no-wrap msgid "" "else_tail : \"else\" [ if_expr\n" " | '{' block '}' ] ;\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2429 msgid "" "An `if` expression is a conditional branch in program control. The form of " "an `if` expression is a condition expression, followed by a consequent " "block, any number of `else if` conditions and blocks, and an optional " "trailing `else` block. The condition expressions must have type `bool`. If a " "condition expression evaluates to `true`, the consequent block is executed " "and any subsequent `else if` or `else` block is skipped. If a condition " "expression evaluates to `false`, the consequent block is skipped and any " "subsequent `else if` condition is evaluated. If all `if` and `else if` " "conditions evaluate to `false` then any `else` block is executed." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2432 msgid "### Match expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2435 msgid "" "~~~~~~~~{.ebnf .gram} match_expr : \"match\" expr '{' match_arm [ '|' " "match_arm ] * '}' ;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2437 msgid "match_arm : match_pat '=>' [ expr \",\" | '{' block '}' ] ;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2440 msgid "match_pat : pat [ \"..\" pat ] ? [ \"if\" expr ] ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2448 msgid "" "A `match` expression branches on a *pattern*. The exact form of matching " "that occurs depends on the pattern. Patterns consist of some combination of " "literals, destructured enum constructors, structures, records and tuples, " "variable binding specifications, wildcards (`*`), and placeholders (`_`). A " "`match` expression has a *head expression*, which is the value to compare to " "the patterns. The type of the patterns must equal the type of the head " "expression." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2452 msgid "" "In a pattern whose head expression has an `enum` type, a placeholder (`_`) " "stands for a *single* data field, whereas a wildcard `*` stands for *all* " "the fields of a particular variant. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2455 msgid "~~~~ enum List { Nil, Cons(X, @List) }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2457 doc/rust.md:2486 msgid "let x: List = Cons(10, @Cons(11, @Nil));" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2464 #, no-wrap msgid "" "match x {\n" " Cons(_, @Nil) => fail!(\"singleton list\"),\n" " Cons(*) => return,\n" " Nil => fail!(\"empty list\")\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2469 msgid "" "The first pattern matches lists constructed by applying `Cons` to any head " "value, and a tail value of `@Nil`. The second pattern matches _any_ list " "constructed with `Cons`, ignoring the values of its arguments. The " "difference between `_` and `*` is that the pattern `C(_)` is only type-" "correct if `C` has exactly one argument, while the pattern `C(*)` is type-" "correct for any enum variant `C`, regardless of how many arguments `C` has." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2475 msgid "" "To execute an `match` expression, first the head expression is evaluated, " "then its value is sequentially compared to the patterns in the arms until a " "match is found. The first arm with a matching pattern is chosen as the " "branch target of the `match`, any variables bound by the pattern are " "assigned to local variables in the arm's block, and control enters the block." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2477 msgid "An example of an `match` expression:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2482 msgid "~~~~ # fn process_pair(a: int, b: int) { } # fn process_ten() { }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2484 msgid "enum List { Nil, Cons(X, @List) }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2502 #, no-wrap msgid "" "match x {\n" " Cons(a, @Cons(b, _)) => {\n" " process_pair(a,b);\n" " }\n" " Cons(10, _) => {\n" " process_ten();\n" " }\n" " Nil => {\n" " return;\n" " }\n" " _ => {\n" " fail!();\n" " }\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2509 msgid "" "Patterns that bind variables default to binding to a copy or move of the " "matched value (depending on the matched value's type). This can be changed " "to bind to a borrowed pointer by using the ```ref``` keyword, or to a " "mutable borrowed pointer using ```ref mut```." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2520 msgid "" "A pattern that's just an identifier, like `Nil` in the previous answer, " "could either refer to an enum variant that's in scope, or bind a new " "variable. The compiler resolves this ambiguity by forbidding variable " "bindings that occur in ```match``` patterns from shadowing names of variants " "that are in scope. For example, wherever ```List``` is in scope, a " "```match``` pattern would not be able to bind ```Nil``` as a new name. The " "compiler interprets a variable pattern `x` as a binding _only_ if there is " "no variant named `x` in scope. A convention you can use to avoid conflicts " "is simply to name variants with upper-case letters, and local variables with " "lower-case letters." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2524 msgid "" "Multiple match patterns may be joined with the `|` operator. A range of " "values may be specified with `..`. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2527 msgid "~~~~ # let x = 2;" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2534 #, no-wrap msgid "" "let message = match x {\n" " 0 | 1 => \"not many\",\n" " 2 .. 9 => \"a few\",\n" " _ => \"lots\"\n" "};\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2538 msgid "" "Range patterns only work on scalar types (like integers and characters; not " "like vectors and structs, which have sub-components). A range pattern may " "not be a sub-range of another range pattern inside the same `match`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2543 msgid "" "Finally, match patterns can accept *pattern guards* to further refine the " "criteria for matching a case. Pattern guards appear after the pattern and " "consist of a bool-typed expression following the `if` keyword. A pattern " "guard may refer to the variables bound within the pattern they follow." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2548 msgid "" "~~~~ # let maybe_digit = Some(0); # fn process_digit(i: int) { } # fn " "process_other(i: int) { }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2555 #, no-wrap msgid "" "let message = match maybe_digit {\n" " Some(x) if x < 10 => process_digit(x),\n" " Some(x) => process_other(x),\n" " None => fail!()\n" "};\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2557 msgid "### Return expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2561 msgid "~~~~~~~~{.ebnf .gram} return_expr : \"return\" expr ? ; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2566 msgid "" "Return expressions are denoted with the keyword `return`. Evaluating a " "`return` expression moves its argument into the output slot of the current " "function, destroys the current function activation frame, and transfers " "control to the caller frame." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2568 msgid "An example of a `return` expression:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2577 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "fn max(a: int, b: int) -> int {\n" " if a > b {\n" " return a;\n" " }\n" " return b;\n" "}\n" "~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2580 msgid "# Type system" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2582 msgid "## Types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2585 msgid "" "Every slot, item and value in a Rust program has a type. The _type_ of a " "*value* defines the interpretation of the memory holding it." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2589 msgid "" "Built-in types and type-constructors are tightly integrated into the " "language, in nontrivial ways that are not possible to emulate in user-" "defined types. User-defined types have limited capabilities." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2591 msgid "### Primitive types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2593 msgid "The primitive types are the following:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:2599 msgid "" "The \"unit\" type `()`, having the single \"unit\" value `()` (occasionally " "called \"nil\"). ^[The \"unit\" value `()` is *not* a sentinel \"null " "pointer\" value for reference slots; the \"unit\" type is the implicit " "return type from functions otherwise lacking a return type, and can be used " "in other contexts (such as message-sending or type-parametric code) as a " "zero-size type.]" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:2599 msgid "The boolean type `bool` with values `true` and `false`." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:2599 msgid "The machine types." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:2599 msgid "The machine-dependent integer and floating-point types." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2601 msgid "#### Machine types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2603 msgid "The machine types are the following:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:2608 msgid "" "The unsigned word types `u8`, `u16`, `u32` and `u64`, with values drawn from " "the integer intervals $[0, 2^8 - 1]$, $[0, 2^{16} - 1]$, $[0, 2^{32} - 1]$ " "and $[0, 2^{64} - 1]$ respectively." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:2613 msgid "" "The signed two's complement word types `i8`, `i16`, `i32` and `i64`, with " "values drawn from the integer intervals $[-(2^7), 2^7 - 1]$, $[-(2^{15}), " "2^{15} - 1]$, $[-(2^{31}), 2^{31} - 1]$, $[-(2^{63}), 2^{63} - 1]$ " "respectively." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:2616 msgid "" "The IEEE 754-2008 `binary32` and `binary64` floating-point types: `f32` and " "`f64`, respectively." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2618 msgid "#### Machine-dependent integer types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2623 msgid "" "The Rust type `uint`^[A Rust `uint` is analogous to a C99 `uintptr_t`.] is " "an unsigned integer type with target-machine-dependent size. Its size, in " "bits, is equal to the number of bits required to hold any memory address on " "the target machine." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2628 msgid "" "The Rust type `int`^[A Rust `int` is analogous to a C99 `intptr_t`.] is a " "two's complement signed integer type with target-machine-dependent size. Its " "size, in bits, is equal to the size of the rust type `uint` on the same " "target machine." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2631 msgid "#### Machine-dependent floating point type" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2638 msgid "" "The Rust type `float` is a machine-specific type equal to one of the " "supported Rust floating-point machine types (`f32` or `f64`). It is the " "largest floating-point type that is directly supported by hardware on the " "target machine, or if the target machine has no floating-point hardware " "support, the largest floating-point type supported by the software floating-" "point library used to support the other floating-point machine types." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2641 msgid "" "Note that due to the preference for hardware-supported floating-point, the " "type `float` may not be equal to the largest *supported* floating-point type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2644 msgid "### Textual types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2646 msgid "The types `char` and `str` hold textual data." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2649 msgid "" "A value of type `char` is a Unicode character, represented as a 32-bit " "unsigned word holding a UCS-4 codepoint." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2655 msgid "" "A value of type `str` is a Unicode string, represented as a vector of 8-bit " "unsigned bytes holding a sequence of UTF-8 codepoints. Since `str` is of " "unknown size, it is not a _first class_ type, but can only be instantiated " "through a pointer type, such as `&str`, `@str` or `~str`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2658 msgid "### Tuple types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2661 msgid "" "The tuple type-constructor forms a new heterogeneous product of values " "similar to the record type-constructor. The differences are as follows:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:2664 msgid "tuple elements cannot be mutable, unlike record fields" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:2664 msgid "" "tuple elements are not named and can be accessed only by pattern-matching" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2668 msgid "" "Tuple types and values are denoted by listing the types or values of their " "elements, respectively, in a parenthesized, comma-separated list." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2671 msgid "" "The members of a tuple are laid out in memory contiguously, like a record, " "in order specified by the tuple type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2673 msgid "An example of a tuple type and its use:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2680 msgid "" "~~~~ type Pair<'self> = (int,&'self str); let p: Pair<'static> = (10,\"hello" "\"); let (a, b) = p; assert!(b != \"world\"); ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2683 msgid "### Vector types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2696 msgid "" "The vector type constructor represents a homogeneous array of values of a " "given type. A vector has a fixed size. (Operations like `vec.push` operate " "solely on owned vectors.) A vector type can be annotated with a _definite_ " "size, written with a trailing asterisk and integer literal, such as `[int * " "10]`. Such a definite-sized vector type is a first-class type, since its " "size is known statically. A vector without such a size is said to be of " "_indefinite_ size, and is therefore not a _first-class_ type. An indefinite-" "size vector can only be instantiated through a pointer type, such as `&[T]`, " "`@[T]` or `~[T]`. The kind of a vector type depends on the kind of its " "element type, as with other simple structural types." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2700 msgid "" "Expressions producing vectors of definite size cannot be evaluated in a " "context expecting a vector of indefinite size; one must copy the definite-" "sized vector contents into a distinct vector of indefinite size." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2702 msgid "An example of a vector type and its use:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2708 msgid "" "~~~~ let v: &[int] = &[7, 5, 3]; let i: int = v[2]; assert!(i == 3); ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2711 msgid "" "All in-bounds elements of a vector are always initialized, and access to a " "vector is always bounds-checked." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2714 msgid "### Structure types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2719 msgid "" "A `struct` *type* is a heterogeneous product of other types, called the " "*fields* of the type. ^[`struct` types are analogous `struct` types in C, " "the *record* types of the ML family, or the *structure* types of the Lisp " "family.]" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2721 msgid "" "New instances of a `struct` can be constructed with a [struct expression]" "(#struct-expressions)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2725 msgid "" "The memory order of fields in a `struct` is given by the item defining it. " "Fields may be given in any order in a corresponding struct *expression*; the " "resulting `struct` value will always be laid out in memory in the order " "specified by the corresponding *item*." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2728 msgid "" "The fields of a `struct` may be qualified by [visibility modifiers]" "(#visibility-modifiers), to restrict access to implementation-private data " "in a structure." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2730 msgid "" "A _tuple struct_ type is just like a structure type, except that the fields " "are anonymous." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2733 msgid "" "A _unit-like struct_ type is like a structure type, except that it has no " "fields. The one value constructed by the associated [structure expression]" "(#structure-expression) is the only value that inhabits such a type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2735 msgid "### Enumerated types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2740 msgid "" "An *enumerated type* is a nominal, heterogeneous disjoint union type, " "denoted by the name of an [`enum` item](#enumerations). ^[The `enum` type " "is analogous to a `data` constructor declaration in ML, or a *pick ADT* in " "Limbo.]" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2743 msgid "" "An [`enum` item](#enumerations) declares both the type and a number of " "*variant constructors*, each of which is independently named and takes an " "optional tuple of arguments." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2746 msgid "" "New instances of an `enum` can be constructed by calling one of the variant " "constructors, in a [call expression](#call-expressions)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2748 msgid "" "Any `enum` value consumes as much memory as the largest variant constructor " "for its corresponding `enum` type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2751 msgid "" "Enum types cannot be denoted *structurally* as types, but must be denoted by " "named reference to an [`enum` item](#enumerations)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2754 msgid "### Recursive types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2758 msgid "" "Nominal types -- [enumerations](#enumerated-types) and [structures]" "(#structure-types) -- may be recursive. That is, each `enum` constructor or " "`struct` field may refer, directly or indirectly, to the enclosing `enum` or " "`struct` type itself. Such recursion has restrictions:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2768 #, no-wrap msgid "" "* Recursive types must include a nominal type in the recursion\n" " (not mere [type definitions](#type-definitions),\n" " or other structural types such as [vectors](#vector-types) or [tuples](#tuple-types)).\n" "* A recursive `enum` item must have at least one non-recursive constructor\n" " (in order to give the recursion a basis case).\n" "* The size of a recursive type must be finite;\n" " in other words the recursive fields of the type must be [pointer types](#pointer-types).\n" "* Recursive type definitions can cross module boundaries, but not module *visibility* boundaries,\n" " or crate boundaries (in order to simplify the module system and type checker).\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2770 msgid "An example of a *recursive* type and its use:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2776 #, no-wrap msgid "" "~~~~\n" "enum List {\n" " Nil,\n" " Cons(T, @List)\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2779 msgid "let a: List = Cons(7, @Cons(13, @Nil)); ~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2782 msgid "### Pointer types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2786 msgid "" "All pointers in Rust are explicit first-class values. They can be copied, " "stored into data structures, and returned from functions. There are four " "varieties of pointer in Rust:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2796 #, no-wrap msgid "" "Managed pointers (`@`)\n" " : These point to managed heap allocations (or \"boxes\") in the task-local, managed heap.\n" " Managed pointers are written `@content`,\n" " for example `@int` means a managed pointer to a managed box containing an integer.\n" " Copying a managed pointer is a \"shallow\" operation:\n" " it involves only copying the pointer itself\n" " (as well as any reference-count or GC-barriers required by the managed heap).\n" " Dropping a managed pointer does not necessarily release the box it points to;\n" " the lifecycles of managed boxes are subject to an unspecified garbage collection algorithm.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2805 #, no-wrap msgid "" "Owning pointers (`~`)\n" " : These point to owned heap allocations (or \"boxes\") in the shared, inter-task heap.\n" " Each owned box has a single owning pointer; pointer and pointee retain a 1:1 relationship at all times.\n" " Owning pointers are written `~content`,\n" " for example `~int` means an owning pointer to an owned box containing an integer.\n" " Copying an owned box is a \"deep\" operation:\n" " it involves allocating a new owned box and copying the contents of the old box into the new box.\n" " Releasing an owning pointer immediately releases its corresponding owned box.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2818 #, no-wrap msgid "" "Borrowed pointers (`&`)\n" " : These point to memory _owned by some other value_.\n" " Borrowed pointers arise by (automatic) conversion from owning pointers, managed pointers,\n" " or by applying the borrowing operator `&` to some other value,\n" " including [lvalues, rvalues or temporaries](#lvalues-rvalues-and-temporaries).\n" " Borrowed pointers are written `&content`, or in some cases `&f/content` for some lifetime-variable `f`,\n" " for example `&int` means a borrowed pointer to an integer.\n" " Copying a borrowed pointer is a \"shallow\" operation:\n" " it involves only copying the pointer itself.\n" " Releasing a borrowed pointer typically has no effect on the value it points to,\n" " with the exception of temporary values,\n" " which are released when the last borrowed pointer to them is released.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2828 #, no-wrap msgid "" "Raw pointers (`*`)\n" " : Raw pointers are pointers without safety or liveness guarantees.\n" " Raw pointers are written `*content`,\n" " for example `*int` means a raw pointer to an integer.\n" " Copying or dropping a raw pointer is has no effect on the lifecycle of any other value.\n" " Dereferencing a raw pointer or converting it to any other pointer type is an [`unsafe` operation](#unsafe-functions).\n" " Raw pointers are generally discouraged in Rust code;\n" " they exist to support interoperability with foreign code,\n" " and writing performance-critical or low-level functions.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2831 msgid "### Function types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2835 msgid "" "The function type constructor `fn` forms new function types. A function " "type consists of a possibly-empty set of function-type modifiers (such as " "`unsafe` or `extern`), a sequence of input types and an output type." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2837 msgid "An example of a `fn` type:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2842 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~\n" "fn add(x: int, y: int) -> int {\n" " return x + y;\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2844 msgid "let mut x = add(5,7);" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2849 msgid "" "type Binop<'self> = &'self fn(int,int) -> int; let bo: Binop = add; x = " "bo(5,7); ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2851 msgid "### Object types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2858 msgid "" "Every trait item (see [traits](#traits)) defines a type with the same name " "as the trait. This type is called the _object type_ of the trait. Object " "types permit \"late binding\" of methods, dispatched using _virtual method " "tables_ (\"vtables\"). Whereas most calls to trait methods are \"early bound" "\" (statically resolved) to specific implementations at compile time, a call " "to a method on an object type is only resolved to a vtable entry at compile " "time. The actual implementation for each vtable entry can vary on an object-" "by-object basis." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2863 msgid "" "Given a pointer-typed expression `E` of type `&T`, `~T` or `@T`, where `T` " "implements trait `R`, casting `E` to the corresponding pointer type `&R`, " "`~R` or `@R` results in a value of the _object type_ `R`. This result is " "represented as a pair of pointers: the vtable pointer for the `T` " "implementation of `R`, and the pointer value of `E`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2865 msgid "An example of an object type:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2871 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~\n" "# use std::int;\n" "trait Printable {\n" " fn to_str(&self) -> ~str;\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2875 #, no-wrap msgid "" "impl Printable for int {\n" " fn to_str(&self) -> ~str { int::to_str(*self) }\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2879 #, no-wrap msgid "" "fn print(a: @Printable) {\n" " println(a.to_str());\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2884 #, no-wrap msgid "" "fn main() {\n" " print(@10 as @Printable);\n" "}\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2887 msgid "" "In this example, the trait `Printable` occurs as an object type in both the " "type signature of `print`, and the cast expression in `main`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2889 msgid "### Type parameters" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2891 msgid "" "Within the body of an item that has type parameter declarations, the names " "of its type parameters are types:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2902 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~\n" "fn map(f: &fn(A) -> B, xs: &[A]) -> ~[B] {\n" " if xs.len() == 0 {\n" " return ~[];\n" " }\n" " let first: B = f(xs[0].clone());\n" " let rest: ~[B] = map(f, xs.slice(1, xs.len()));\n" " return ~[first] + rest;\n" "}\n" "~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2905 msgid "" "Here, `first` has type `B`, referring to `map`'s `B` type parameter; and " "`rest` has type `~[B]`, a vector type with element type `B`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2907 msgid "### Self types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2911 msgid "" "The special type `self` has a meaning within methods inside an impl item. It " "refers to the type of the implicit `self` argument. For example, in:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2916 #, no-wrap msgid "" "~~~~~~~~\n" "trait Printable {\n" " fn make_string(&self) -> ~str;\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2923 #, no-wrap msgid "" "impl Printable for ~str {\n" " fn make_string(&self) -> ~str {\n" " (*self).clone()\n" " }\n" "}\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2926 msgid "" "`self` refers to the value of type `~str` that is the receiver for a call to " "the method `make_string`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2928 msgid "## Type kinds" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2931 msgid "" "Types in Rust are categorized into kinds, based on various properties of the " "components of the type. The kinds are:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2957 #, no-wrap msgid "" "`Freeze`\n" " : Types of this kind are deeply immutable;\n" " they contain no mutable memory locations\n" " directly or indirectly via pointers.\n" "`Send`\n" " : Types of this kind can be safely sent between tasks.\n" " This kind includes scalars, owning pointers, owned closures, and\n" " structural types containing only other owned types.\n" " All `Send` types are `'static`.\n" "`'static`\n" " : Types of this kind do not contain any borrowed pointers;\n" " this can be a useful guarantee for code\n" " that breaks borrowing assumptions\n" " using [`unsafe` operations](#unsafe-functions).\n" "`Drop`\n" " : This is not strictly a kind,\n" " but its presence interacts with kinds:\n" " the `Drop` trait provides a single method `drop`\n" " that takes no parameters,\n" " and is run when values of the type are dropped.\n" " Such a method is called a \"destructor\",\n" " and are always executed in \"top-down\" order:\n" " a value is completely destroyed\n" " before any of the values it owns run their destructors.\n" " Only `Send` types can implement `Drop`.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2964 #, no-wrap msgid "" "_Default_\n" " : Types with destructors, closure environments,\n" " and various other _non-first-class_ types,\n" " are not copyable at all.\n" " Such types can usually only be accessed through pointers,\n" " or in some cases, moved between mutable locations.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2967 msgid "" "Kinds can be supplied as _bounds_ on type parameters, like traits, in which " "case the parameter is constrained to types satisfying that kind." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2973 msgid "" "By default, type parameters do not carry any assumed kind-bounds at all. " "When instantiating a type parameter, the kind bounds on the parameter are " "checked to be the same or narrower than the kind of the type that it is " "instantiated with." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2978 msgid "" "Sending operations are not part of the Rust language, but are implemented in " "the library. Generic functions that send values bound the kind of these " "values to sendable." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2980 msgid "# Memory and concurrency models" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2985 msgid "" "Rust has a memory model centered around concurrently-executing _tasks_. Thus " "its memory model and its concurrency model are best discussed " "simultaneously, as parts of each only make sense when considered from the " "perspective of the other." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2990 msgid "" "When reading about the memory model, keep in mind that it is partitioned in " "order to support tasks; and when reading about tasks, keep in mind that " "their isolation and communication mechanisms are only possible due to the " "ownership and lifetime semantics of the memory model." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2992 msgid "## Memory model" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2996 msgid "" "A Rust program's memory consists of a static set of *items*, a set of [tasks]" "(#tasks) each with its own *stack*, and a *heap*. Immutable portions of the " "heap may be shared between tasks, mutable portions may not." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:2999 msgid "" "Allocations in the stack consist of *slots*, and allocations in the heap " "consist of *boxes*." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3002 msgid "### Memory allocation and lifetime" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3007 msgid "" "The _items_ of a program are those functions, modules and types that have " "their value calculated at compile-time and stored uniquely in the memory " "image of the rust process. Items are neither dynamically allocated nor freed." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3011 msgid "" "A task's _stack_ consists of activation frames automatically allocated on " "entry to each function as the task executes. A stack allocation is reclaimed " "when control leaves the frame containing it." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3018 msgid "" "The _heap_ is a general term that describes two separate sets of boxes: " "managed boxes -- which may be subject to garbage collection -- and owned " "boxes. The lifetime of an allocation in the heap depends on the lifetime of " "the box values pointing to it. Since box values may themselves be passed in " "and out of frames, or stored in the heap, heap allocations may outlive the " "frame they are allocated within." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3020 msgid "### Memory ownership" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3023 msgid "" "A task owns all memory it can *safely* reach through local variables, as " "well as managed, owning and borrowed pointers." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3030 msgid "" "When a task sends a value that has the `Send` trait to another task, it " "loses ownership of the value sent and can no longer refer to it. This is " "statically guaranteed by the combined use of \"move semantics\", and the " "compiler-checked _meaning_ of the `Send` trait: it is only instantiated for " "(transitively) sendable kinds of data constructor and pointers, never " "including managed or borrowed pointers." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3033 msgid "" "When a stack frame is exited, its local allocations are all released, and " "its references to boxes (both managed and owned) are dropped." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3039 msgid "" "A managed box may (in the case of a recursive, mutable managed type) be " "cyclic; in this case the release of memory inside the managed structure may " "be deferred until task-local garbage collection can reclaim it. Code can " "ensure no such delayed deallocation occurs by restricting itself to owned " "boxes and similar unmanaged kinds of data." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3042 msgid "" "When a task finishes, its stack is necessarily empty and it therefore has no " "references to any boxes; the remainder of its heap is immediately freed." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3045 msgid "### Memory slots" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3047 msgid "A task's stack contains slots." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3050 msgid "" "A _slot_ is a component of a stack frame, either a function parameter, a " "[temporary](#lvalues-rvalues-and-temporaries), or a local variable." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3053 msgid "" "A _local variable_ (or *stack-local* allocation) holds a value directly, " "allocated within the stack's memory. The value is a part of the stack frame." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3058 msgid "" "Local variables are immutable unless declared with `let mut`. The `mut` " "keyword applies to all local variables declared within that declaration (so " "`let mut (x, y) = ...` declares two mutable variables, `x` and `y`)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3063 msgid "" "Function parameters are immutable unless declared with `mut`. The `mut` " "keyword applies only to the following parameter (so `|mut x, y|` and `fn " "f(mut x: ~int, y: ~int)` declare one mutable variable `x` and one immutable " "variable `y`)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3069 msgid "" "Local variables are not initialized when allocated; the entire frame worth " "of local variables are allocated at once, on frame-entry, in an " "uninitialized state. Subsequent statements within a function may or may not " "initialize the local variables. Local variables can be used only after they " "have been initialized; this is enforced by the compiler." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3072 msgid "### Memory boxes" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3075 msgid "" "A _box_ is a reference to a heap allocation holding another value. There are " "two kinds of boxes: *managed boxes* and *owned boxes*." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3077 msgid "" "A _managed box_ type or value is constructed by the prefix *at* sigil `@`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3079 msgid "" "An _owned box_ type or value is constructed by the prefix *tilde* sigil `~`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3084 msgid "" "Multiple managed box values can point to the same heap allocation; copying a " "managed box value makes a shallow copy of the pointer (optionally " "incrementing a reference count, if the managed box is implemented through " "reference-counting)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3086 msgid "" "Owned box values exist in 1:1 correspondence with their heap allocation." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3089 msgid "" "An example of constructing one managed box type and value, and one owned box " "type and value:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3094 msgid "~~~~~~~~ let x: @int = @10; let x: ~int = ~10; ~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3097 msgid "" "Some operations (such as field selection) implicitly dereference boxes. An " "example of an _implicit dereference_ operation performed on box values:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3103 msgid "" "~~~~~~~~ struct Foo { y: int } let x = @Foo{y: 10}; assert!(x.y == 10); " "~~~~~~~~" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3109 msgid "" "Other operations act on box values as single-word-sized address values. For " "these operations, to access the value held in the box requires an explicit " "dereference of the box value. Explicitly dereferencing a box is indicated " "with the unary *star* operator `*`. Examples of such _explicit dereference_ " "operations are:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3112 msgid "copying box values (`x = y`)" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3112 msgid "passing box values to functions (`f(x,y)`)" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3115 msgid "" "An example of an explicit-dereference operation performed on box values:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3119 msgid "~~~~~~~~ fn takes_boxed(b: @int) { }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3122 msgid "fn takes_unboxed(b: int) { }" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3129 #, no-wrap msgid "" "fn main() {\n" " let x: @int = @10;\n" " takes_boxed(x);\n" " takes_unboxed(*x);\n" "}\n" "~~~~~~~~\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3131 msgid "## Tasks" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3139 msgid "" "An executing Rust program consists of a tree of tasks. A Rust _task_ " "consists of an entry function, a stack, a set of outgoing communication " "channels and incoming communication ports, and ownership of some portion of " "the heap of a single operating-system process. (We expect that many " "programs will not use channels and ports directly, but will instead use " "higher-level abstractions provided in standard libraries, such as pipes.)" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3154 msgid "" "Multiple Rust tasks may coexist in a single operating-system process. The " "runtime scheduler maps tasks to a certain number of operating-system " "threads. By default, the scheduler chooses the number of threads based on " "the number of concurrent physical CPUs detected at startup. It's also " "possible to override this choice at runtime. When the number of tasks " "exceeds the number of threads -- which is likely -- the scheduler " "multiplexes the tasks onto threads.^[ This is an M:N scheduler, which is " "known to give suboptimal results for CPU-bound concurrency problems. In " "such cases, running with the same number of threads and tasks can yield " "better results. Rust has M:N scheduling in order to support very large " "numbers of tasks in contexts where threads are too resource-intensive to use " "in large number. The cost of threads varies substantially per operating " "system, and is sometimes quite low, so this flexibility is not always worth " "exploiting.]" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3157 msgid "### Communication between tasks" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3162 msgid "" "Rust tasks are isolated and generally unable to interfere with one another's " "memory directly, except through [`unsafe` code](#unsafe-functions). All " "contact between tasks is mediated by safe forms of ownership transfer, and " "data races on memory are prohibited by the type system." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3165 msgid "" "Inter-task communication and co-ordination facilities are provided in the " "standard library. These include:" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:3169 msgid "" "synchronous and asynchronous communication channels with various " "communication topologies" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:3169 msgid "" "read-only and read-write shared variables with various safe mutual exclusion " "patterns" msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: doc/rust.md:3169 msgid "simple locks and semaphores" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3174 msgid "" "When such facilities carry values, the values are restricted to the [`Send` " "type-kind](#type-kinds). Restricting communication interfaces to this kind " "ensures that no borrowed or managed pointers move between tasks. Thus " "access to an entire data structure can be mediated through its owning \"root" "\" value; no further locking or copying is required to avoid data races " "within the substructure of such a value." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3177 msgid "### Task lifecycle" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3180 msgid "" "The _lifecycle_ of a task consists of a finite set of states and events that " "cause transitions between the states. The lifecycle states of a task are:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3185 msgid "running" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3185 msgid "blocked" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3185 msgid "failing" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3185 msgid "dead" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3189 msgid "" "A task begins its lifecycle -- once it has been spawned -- in the *running* " "state. In this state it executes the statements of its entry function, and " "any functions called by the entry function." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3195 msgid "" "A task may transition from the *running* state to the *blocked* state any " "time it makes a blocking communication call. When the call can be completed " "-- when a message arrives at a sender, or a buffer opens to receive a " "message -- then the blocked task will unblock and transition back to " "*running*." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3214 msgid "" "A task may transition to the *failing* state at any time, due being killed " "by some external event or internally, from the evaluation of a `fail!()` " "macro. Once *failing*, a task unwinds its stack and transitions to the " "*dead* state. Unwinding the stack of a task is done by the task itself, on " "its own control stack. If a value with a destructor is freed during " "unwinding, the code for the destructor is run, also on the task's control " "stack. Running the destructor code causes a temporary transition to a " "*running* state, and allows the destructor code to cause any subsequent " "state transitions. The original task of unwinding and failing thereby may " "suspend temporarily, and may involve (recursive) unwinding of the stack of a " "failed destructor. Nonetheless, the outermost unwinding activity will " "continue until the stack is unwound and the task transitions to the *dead* " "state. There is no way to \"recover\" from task failure. Once a task has " "temporarily suspended its unwinding in the *failing* state, failure " "occurring from within this destructor results in *hard* failure. The " "unwinding procedure of hard failure frees resources but does not execute " "destructors. The original (soft) failure is still resumed at the point " "where it was temporarily suspended." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3218 msgid "" "A task in the *dead* state cannot transition to other states; it exists only " "to have its termination status inspected by other tasks, and/or to await " "reclamation when the last reference to it drops." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3221 msgid "### Task scheduling" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3225 msgid "" "The currently scheduled task is given a finite *time slice* in which to " "execute, after which it is *descheduled* at a loop-edge or similar " "preemption point, and another task within is scheduled, pseudo-randomly." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3229 msgid "" "An executing task can yield control at any time, by making a library call to " "`std::task::yield`, which deschedules it immediately. Entering any other non-" "executing state (blocked, dead) similarly deschedules the task." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3232 msgid "# Runtime services, linkage and debugging" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3239 msgid "" "The Rust _runtime_ is a relatively compact collection of C++ and Rust code " "that provides fundamental services and datatypes to all Rust tasks at run-" "time. It is smaller and simpler than many modern language runtimes. It is " "tightly integrated into the language's execution model of memory, tasks, " "communication and logging." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3241 msgid "" "> **Note:** The runtime library will merge with the `std` library in future " "versions of Rust." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3243 msgid "### Memory allocation" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3249 msgid "" "The runtime memory-management system is based on a _service-provider " "interface_, through which the runtime requests blocks of memory from its " "environment and releases them back to its environment when they are no " "longer needed. The default implementation of the service-provider interface " "consists of the C runtime functions `malloc` and `free`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3253 msgid "" "The runtime memory-management system, in turn, supplies Rust tasks with " "facilities for allocating, extending and releasing stacks, as well as " "allocating and freeing heap data." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3255 msgid "### Built in types" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3259 msgid "" "The runtime provides C and Rust code to assist with various built-in types, " "such as vectors, strings, and the low level communication system (ports, " "channels, tasks)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3262 msgid "" "Support for other built-in types such as simple types, tuples, records, and " "enums is open-coded by the Rust compiler." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3266 msgid "### Task scheduling and communication" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3272 msgid "" "The runtime provides code to manage inter-task communication. This includes " "the system of task-lifecycle state transitions depending on the contents of " "queues, as well as code to copy values between queues and their recipients " "and to serialize values for transmission over operating-system inter-process " "communication facilities." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3275 msgid "### Logging system" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3279 msgid "" "The runtime contains a system for directing [logging expressions](#log-" "expressions) to a logging console and/or internal logging buffers. Logging " "can be enabled per module." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3286 msgid "" "Logging output is enabled by setting the `RUST_LOG` environment variable. " "`RUST_LOG` accepts a logging specification made up of a comma-separated list " "of paths, with optional log levels. For each module containing log " "expressions, if `RUST_LOG` contains the path to that module or a parent of " "that module, then logs of the appropriate level will be output to the " "console." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3294 msgid "" "The path to a module consists of the crate name, any parent modules, then " "the module itself, all separated by double colons (`::`). The optional log " "level can be appended to the module path with an equals sign (`=`) followed " "by the log level, from 1 to 4, inclusive. Level 1 is the error level, 2 is " "warning, 3 info, and 4 debug. Any logs less than or equal to the specified " "level will be output. If not specified then log level 4 is assumed." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3300 msgid "" "As an example, to see all the logs generated by the compiler, you would set " "`RUST_LOG` to `rustc`, which is the crate name (as specified in its `link` " "[attribute](#attributes)). To narrow down the logs to just crate resolution, " "you would set it to `rustc::metadata::creader`. To see just error logging " "use `rustc=0`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3305 msgid "" "Note that when compiling source files that don't specify a crate name the " "crate is given a default name that matches the source file, with the " "extension removed. In that case, to turn on logging for a program compiled " "from, e.g. `helloworld.rs`, `RUST_LOG` should be set to `helloworld`." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3309 msgid "" "As a convenience, the logging spec can also be set to a special pseudo-" "crate, `::help`. In this case, when the application starts, the runtime will " "simply output a list of loaded modules containing log expressions, then exit." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3314 msgid "" "The Rust runtime itself generates logging information. The runtime's logs " "are generated for a number of artificial modules in the `::rt` pseudo-crate, " "and can be enabled just like the logs for any standard module. The full list " "of runtime logging modules follows." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::mem` Memory management" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::comm` Messaging and task communication" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::task` Task management" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::dom` Task scheduling" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::trace` Unused" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::cache` Type descriptor cache" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::upcall` Compiler-generated runtime calls" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::timer` The scheduler timer" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::gc` Garbage collection" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::stdlib` Functions used directly by the standard library" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::kern` The runtime kernel" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::backtrace` Log a backtrace on task failure" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3328 msgid "`::rt::callback` Unused" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3330 msgid "#### Logging Expressions" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3333 msgid "" "Rust provides several macros to log information. Here's a simple Rust " "program that demonstrates all four of them:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3342 #, no-wrap msgid "" "```rust\n" "fn main() {\n" " error!(\"This is an error log\")\n" " warn!(\"This is a warn log\")\n" " info!(\"this is an info log\")\n" " debug!(\"This is a debug log\")\n" "}\n" "```\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3344 msgid "" "These four log levels correspond to levels 1-4, as controlled by `RUST_LOG`:" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3351 msgid "" "```bash $ RUST_LOG=rust=3 ./rust rust: ~\"\\\"This is an error log\\\"\" " "rust: ~\"\\\"This is a warn log\\\"\" rust: ~\"\\\"this is an info log\\\"\" " "```" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3353 msgid "# Appendix: Rationales and design tradeoffs" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3355 #, no-wrap msgid "*TODO*.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3357 msgid "# Appendix: Influences and further references" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3359 msgid "## Influences" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3368 msgid "" "> The essential problem that must be solved in making a fault-tolerant > " "software system is therefore that of fault-isolation. Different programmers " "> will write different modules, some modules will be correct, others will " "have > errors. We do not want the errors in one module to adversely affect " "the > behaviour of a module which does not have any errors. > > — Joe " "Armstrong" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3380 msgid "" "> In our approach, all data is private to some process, and processes can > " "only communicate through communications channels. *Security*, as used > in " "this paper, is the property which guarantees that processes in a system > " "cannot affect each other except by explicit communication. > > When " "security is absent, nothing which can be proven about a single module > in " "isolation can be guaranteed to hold when that module is embedded in a > " "system [...] > > — Robert Strom and Shaula Yemini" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3388 msgid "" "> Concurrent and applicative programming complement each other. The > " "ability to send messages on channels provides I/O without side effects, > " "while the avoidance of shared data helps keep concurrent processes from > " "colliding. > > — Rob Pike" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3395 msgid "" "Rust is not a particularly original language. It may however appear unusual " "by contemporary standards, as its design elements are drawn from a number of " "\"historical\" languages that have, with a few exceptions, fallen out of " "favour. Five prominent lineages contribute the most, though their influences " "have come and gone during the course of Rust's development:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3399 msgid "" "The NIL (1981) and Hermes (1990) family. These languages were developed by " "Robert Strom, Shaula Yemini, David Bacon and others in their group at IBM " "Watson Research Center (Yorktown Heights, NY, USA)." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3403 msgid "" "The Erlang (1987) language, developed by Joe Armstrong, Robert Virding, " "Claes Wikström, Mike Williams and others in their group at the Ericsson " "Computer Science Laboratory (Älvsjö, Stockholm, Sweden) ." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3408 msgid "" "The Sather (1990) language, developed by Stephen Omohundro, Chu-Cheow Lim, " "Heinz Schmidt and others in their group at The International Computer " "Science Institute of the University of California, Berkeley (Berkeley, CA, " "USA)." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3413 msgid "" "The Newsqueak (1988), Alef (1995), and Limbo (1996) family. These languages " "were developed by Rob Pike, Phil Winterbottom, Sean Dorward and others in " "their group at Bell Labs Computing Sciences Research Center (Murray Hill, " "NJ, USA)." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3417 msgid "" "The Napier (1985) and Napier88 (1988) family. These languages were developed " "by Malcolm Atkinson, Ron Morrison and others in their group at the " "University of St. Andrews (St. Andrews, Fife, UK)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/rust.md:3419 msgid "" "Additional specific influences can be seen from the following languages:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3427 msgid "The stack-growth implementation of Go." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3427 msgid "The structural algebraic types and compilation manager of SML." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3427 msgid "The attribute and assembly systems of C#." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3427 msgid "The references and deterministic destructor system of C++." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3427 msgid "The memory region systems of the ML Kit and Cyclone." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3427 msgid "The typeclass system of Haskell." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3427 msgid "The lexical identifier rule of Python." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: doc/rust.md:3427 msgid "The block syntax of Ruby." msgstr ""